1. Thessalonicher 2 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Denn1063 ihr selbst846 wisst, BrüderBrüder80, unseren2257 Eingang1529 bei4314 euch5209, dass3754 er nicht3756 vergeblich2756 war1096; [?]1492 2 sondern235 nachdem wir in1722 PhilippiPhilippi5375 zuvor4310 gelitten4310 hatten4310 und2532 misshandelt5195 worden5195 waren, wie2531 ihr wisst1492, waren3955 wir freimütig3955 in1722 unserem2257 GottGott2316, das3588 EvangeliumEvangelium2098 GottesGottes2316 zu4314 euch5209 zu reden2980 unter1722 großem4183 KampfKampf731. 3 Denn1063 unsere2257 Ermahnung3874 war2 nicht3756 aus1537 Betrug4106 noch3761 aus1537 Unreinigkeit167, noch3761 mit1722 List1388; 4 sondern235 so2531, wie2531 wir von5259 GottGott2316 bewährt1381 worden sind, mit dem3588 EvangeliumEvangelium2098 betraut4100 zu werden, so3779 reden2980 wir, nicht3756 um5613 Menschen444 zu gefallen700, sondern235 GottGott2316, der unsere2257 Herzen2588 prüft1381. 5 Denn1063 niemals3777 4218 sind wir mit1722 einschmeichelnder2850 Rede3056 umgegangen, wie2531 ihr wisst1492, noch3777 mit1722 einem Vorwand4392 für Habsucht4124, GottGott2316 ist Zeuge3144; [?]1096 6 noch3777 suchten2212 wir Ehre1391 von1537 Menschen444, weder3777 von575 euch5216, noch3777 von575 anderen243, obwohl wir euch als Christi ApostelApostel zur LastLast sein konnten; 7 sondern235 wir sind1096 in1722 eurer5216 Mitte3319 zart2261 gewesen, wie1437 eine5613 nährende5162 FrauFrau5162 ihre eigenen1438 KinderKinder5043 pflegt2282. [?]5613 [?]5547 [?]652 [?]1722 [?]922 [?]1511 [?]1410 8 So3779, da wir ein2442 sehnliches2442 Verlangen2442 nach euch5216 haben24423, gefiel2106 es uns wohl2106, euch5213 nicht3756 allein3440 das3588 Evangelium2098 Gottes2316, sondern235 auch2532 unser3588 eigenes1438 LebenLeben5590 mitzuteilen3330, weil1360 ihr uns2254 lieb27 geworden1096 wart. 9 Denn1063 ihr gedenkt, BrüderBrüder80, an unsere2257 Mühe2873 und2532 Beschwerde3449: NachtNacht3571 und2532 TagTag2250 arbeitend, um4314 niemand3588 3361 von5100 euch5216 beschwerlich1912 zu fallen1912, haben wir1519 euch5209 das3588 EvangeliumEvangelium2098 GottesGottes2316 gepredigt2784. [?]3421 [?]3421 [?]2038 10 Ihr5210 seid ZeugenZeugen3144 und2532 GottGott2316, wie5613 göttlichgöttlich4 und2532 gerecht1346 und2532 untadelig274 wir gegen euch5213, die Glaubenden4100, waren1096; [?]3743 [?]3739 11 wie2509 ihr wisst1492, wie5613 wir jeden1538 Einzelnen1538 von euch5216, wie1520 ein5613 VaterVater3962 seine eigenen1438 KinderKinder5043, euch ermahnt und getröstet [?]2509 12 und2532 euch bezeugt3140 haben, dass ihr wandelnwandeln4043 solltet würdig516 des3588 GottesGottes2316, der euch5209 zu1519 seinem5209 eigenen1438 ReichReich932 und2532 seiner eigenen HerrlichkeitHerrlichkeit1391 beruft2564. [?]5209 [?]3870 [?]3888 [?]2532 [?]1519 13 Und2532 darum1223 5124 danken2168 wir2249 auch2532 GottGott2316 unablässig89, dass3754, als ihr von3844 uns2257 das WortWort3056 der Botschaft GottesGottes2316 empfingt3880, ihr es nicht3756 als Menschenwort3056 444 aufnahmt1209, sondern235, wie2531 es wahrhaftig230 ist2076, als GottesGottes2316 WortWort3056, das3739 auch2532 in1722 euch5213, den3739 Glaubenden4100, wirkt1754. [?]189 14 Denn1063, BrüderBrüder80, ihr5210 seid1096 Nachahmer3402 der3588 VersammlungenVersammlungen1577 GottesGottes2316 geworden, die3588 in1722 JudäaJudäa2449 sind5607 in1722 ChristusChristus5547 JesusJesus2424, weil3754 auch2532 ihr5210 dasselbe846 von5259 den3588 eigenen2398 Landsleuten4853 erlitten3958 habt, wie2531 auch2532 jene846 von5259 den3588 Juden2453, 15 die3588 sowohl2532 den3588 HerrnHerrn2962 JesusJesus2424 als auch2532 die3588 ProphetenPropheten4396 getötet615 und2532 uns2248 durch1559 Verfolgung1559 weggetrieben1559 haben und2532 GottGott2316 nicht3361 gefallen700 und2532 allen3956 Menschen444 entgegen1727 sind, 16 indem sie uns2248 wehren2967, zu den3739 NationenNationen1484 zu reden2980, damit2443 sie errettet4982 werden4982, damit sie ihre846 Sünden266 allezeit3842 vollmachen; aber1161 der3588 ZornZorn3709 ist völlig1519 50565 über1909 sie846 gekommen5348. [?]1519 [?]378 [?]378

17 Wir2249 aber1161, BrüderBrüder80, da wir für4314 kurze5610 ZeitZeit2540 von575 euch5216 verwaist642 waren, dem Angesicht4383, nicht3756 dem Herzen2588 nach, haben uns um so mehr4056 befleißigt4704, euer5216 Angesicht4383 zu sehen1492, mit1722 großem4183 Verlangen1939. 18 Deshalb1360 wollten2309 wir zu4314 euch5209 kommen2064 (ich1473, PaulusPaulus3972, nämlich3303), einmal530 und2532 zweimal1364, und2532 der3588 SatanSatan4567 hat uns2248 verhindert1465. 19 Denn1063 wer5101 ist unsere2257 HoffnungHoffnung1680 oder2228 FreudeFreude5479 oder2228 KroneKrone4735 des Ruhmes2746? Nicht3780 auch25326 ihr5210 vor1715 unserem2257 HerrnHerrn2962 JesusJesus2424 bei1722 seiner846 AnkunftAnkunft3952? 20 Denn1063 ihr5210 seid2075 unsere2257 HerrlichkeitHerrlichkeit1391 und2532 FreudeFreude5479.

Fußnoten

  • 1 O. großer Anstrengung
  • 2 O. ist
  • 3 O. von Liebe zu euch erfüllt sind
  • 4 O. rein, heilig
  • 5 W. bis zum Ende
  • 6 O. gerade