Römer 4,24 – Bibelstellenindex

Bibeltext

sondern auch unsertwegen, denen es zugerechnet werden soll, die wir an den glauben, der Jesus, unseren Herrn, aus den Toten auferweckt hat,
Römer 4,24 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
sondernG235
ἀλλά (alla)
alla
auchG2532
καί (kai)
kai
unsertwegen,[G1223
G2248]
διά (dia)
ἡμᾶς (hēmas)
dia
hēmas
denenG3739
{ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho)
hos hē ho
es
zugerechnetG3049
λογίζομαι (logizomai)
logizomai
werden
soll,G3195
μέλλω (mellō)
mellō
dieG3739
{ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho)
hos hē ho
wir
anG1909
ἐπί (epi)
epi
den
glauben,G4100
πιστεύω (pisteuō)
pisteuō
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Jesus,G2424
Ἰησοῦς (Iēsous)
Iēsous
unserenG2257
ἡμῶν (hēmōn)
hēmōn
Herrn,G2962
κύριος (kurios)
kurios
ausG1537
{ἐκ} ἐξ (ek ex)
ek ex
den
TotenG3498
νεκρός (nekros)
nekros
auferwecktG1453
ἐγείρω (egeirō)
egeirō
hat,

Bibelübersetzungen

ELB-BKsondern auch unsertwegen, denen es zugerechnet werden soll, die wir an den glauben, der Jesus, unseren Herrn, aus den Toten auferweckt hat,
ELB-CSVsondern auch unsertwegen, denen es zugerechnet werden soll, die wir an den glauben, der Jesus, unseren Herrn, aus den Toten auferweckt hat,
ELB 1932sondern auch unsertwegen, denen es zugerechnet werden soll, die wir an den glauben, der Jesum, unseren Herrn, aus den Toten auferweckt hat,
Luther 1912sondern auch um unsertwillen, welchen es zugerechnet werden soll, so wir glauben an den, der unseren Herrn Jesus auferweckt hat von den Toten,
New Darby (EN)but on ours also, to whom, believing on him who has raised from among the dead Jesus our Lord,
Old Darby (EN)but on ours also, to whom, believing on him who has raised from among the dead Jesus our Lord,
KJVBut for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead;
Darby (FR)mais aussi pour nous, à qui il sera compté, à nous qui croyons en celui qui a ressuscité d'entre les morts Jésus notre Seigneur,
Dutch SVMaar ook om onzentwil, welken het zal toegerekend worden, namelijk dengenen, die geloven in Hem, Die Jezus, onzen Heere, uit de doden opgewekt heeft;
Persian
بلکه برای ما نیز که به ما محسوب خواهد شد، چون ایمان آوریم به او که خداوند ما عیسی را از مردگان برخیزانید،
WHNU
αλλα και δι ημας οις μελλει λογιζεσθαι τοις πιστευουσιν επι τον εγειραντα ιησουν τον κυριον ημων εκ νεκρων
BYZ
αλλα και δι ημας οις μελλει λογιζεσθαι τοις πιστευουσιν επι τον εγειραντα ιησουν τον κυριον ημων εκ νεκρων

8 Kommentare zu Römer 4

15 Volltextergebnisse zu Römer 4,24