Nehemia 5,1 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und es entstand ein großes Geschrei des Volkes und ihrer Frauen gegen ihre Brüder, die Juden.
Nehemia 5,1 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und es | |||
entstand | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
ein | |||
großes | H1419 | גּדל גּדול (gâdôl gâdôl) | gâdôl gâdôl |
Geschrei | H6818 | צעקה (tsa‛ăqâh) | tsa‛ăqâh |
des | |||
Volkes | H5971 | עם (‛am) | ‛am |
und ihrer | |||
Frauen | H802 | נשׁים אשּׁה ('ishshâh nâshîym) | 'ishshâh nâshîym |
gegen | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
ihre | |||
Brüder, | H251 | אח ('âch) | 'âch |
die | |||
Juden. | H3064 | יהוּדי (yehûdîy) | yehûdîy |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und es entstand ein großes Geschrei des Volkes und ihrer Frauen gegen ihre Brüder, die Juden. |
ELB-CSV | Und es entstand ein großes Geschrei des Volkes und ihrer Frauen gegen ihre Brüder, die Juden. |
ELB 1932 | Und es entstand ein großes Geschrei des Volkes und ihrer Weiber gegen ihre Brüder, die Juden. |
Luther 1912 | Und es erhob sich ein großes Geschrei des Volks und ihrer Weiber wider ihre Brüder, die Juden. |
New Darby (EN) | And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews. |
Old Darby (EN) | And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews. |
KJV | And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews. |
Darby (FR) | Et il y eut un grand cri du peuple et de leurs femmes contre les Juifs, leurs frères. |
Dutch SV | Maar het geroep des volks en hunner vrouwen was groot, tegen hun broederen, de Joden. |
Persian | و قوم و زنان ایشان، بر برادران یهود خود فریاد عظیمی برآوردند. |
WLC | וַתְּהִ֨י צַעֲקַ֥ת הָעָ֛ם וּנְשֵׁיהֶ֖ם גְּדֹולָ֑ה אֶל־אֲחֵיהֶ֖ם הַיְּהוּדִֽים׃ |