Johannes 6,57 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Wie der lebendige Vater mich gesandt hat und ich lebe des Vaters wegen, so auch, wer mich isst, der wird auch leben meinetwegen.
Johannes 6,57 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Wie | G2531 | καθώς (kathōs) | kathōs |
der | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
lebendige | G2198 | ζάω (zaō) | zaō |
Vater | G3962 | πατήρ (patēr) | patēr |
mich | G3165 | μέ (me) | me |
gesandt | G649 | ἀποστέλλω (apostellō) | apostellō |
hat | |||
und | G2504 | {κἀγώ} {κἀμοί} κἀμέ (kagō kamoi kame) | kagō kamoi kame |
ich | G2504 | {κἀγώ} {κἀμοί} κἀμέ (kagō kamoi kame) | kagō kamoi kame |
lebe | G2198 | ζάω (zaō) | zaō |
des | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Vaters | G3962 | πατήρ (patēr) | patēr |
wegen, | G1223 | διά (dia) | dia |
so | G2531 | καθώς (kathōs) | kathōs |
auch, | G2532 | καί (kai) | kai |
wer | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
mich | G3165 | μέ (me) | me |
isst, | G5176 | τρώγω (trōgō) | trōgō |
der | G2548 | κακεῖνος (kakeinos) | kakeinos |
wird | |||
auch | G2548 | κακεῖνος (kakeinos) | kakeinos |
leben | G2198 | ζάω (zaō) | zaō |
meinetwegen. | [G1223 G1691] | διά (dia) ἐμέ (eme) | dia eme |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Wie der lebendige Vater mich gesandt hat und ich lebe des Vaters wegen {„wegen“ hier in dem Sinn von „infolge des“} , so auch, wer mich isst, der wird auch leben meinetwegen {„wegen“ hier in dem Sinn von „infolge des“} . |
ELB-CSV | Wie der lebendige Vater mich gesandt hat und ich lebe des Vaters wegen, so auch, wer mich isst, der wird auch leben meinetwegen. |
ELB 1932 | Gleichwie der lebendige Vater mich gesandt hat und ich lebe des Vaters wegen {„wegen“ hier in dem Sinne von „infolge des“} , so auch, wer mich ißt, der wird auch leben meinetwegen {„wegen“ hier in dem Sinne von „infolge des“} . |
Luther 1912 | Wie mich gesandt hat der lebendige Vater und ich lebe um des Vaters willen, also, wer mich isset, der wird auch leben um meinetwillen. |
New Darby (EN) | As the living Father has sent me and I live on account of the Father, he also who eats me will live also on account of me. |
Old Darby (EN) | As the living Father has sent me and I live on account of the Father, he also who eats me shall live also on account of me. |
KJV | As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me. |
Darby (FR) | Comme le Père qui est vivant m'a envoyé, et que moi, je vis à cause du Père, de même celui qui me mangera, celui-là aussi vivra à cause de moi. |
Dutch SV | Gelijkerwijs Mij de levende Vader gezonden heeft, en Ik leve door den Vader; alzo die Mij eet, dezelve zal leven door Mij. |
Persian | چنانکه پدرِ زنده مرا فرستاد و من به پدر زنده هستم، همچنین کسی که مرا بخورَد او نیز به من زنده میشود. |
WHNU | καθως απεστειλεν με ο ζων πατηρ καγω ζω δια τον πατερα και ο τρωγων με κακεινος ζησει δι εμε |
BYZ | καθως απεστειλεν με ο ζων πατηρ καγω ζω δια τον πατερα και ο τρωγων με κακεινος ζησεται δι εμε |
4 Kommentare zu Johannes 6
13 Volltextergebnisse zu Johannes 6,57
- Betrachtungen über das zweite Buch Mose > Das Manna C.H. Mackintosh ... werden. „Wie der lebendige Vater mich gesandt hat und ich lebe des Vaters wegen, so auch, wer mich isst, der wird auch leben meinetwegen“ (Joh 6,57). Die Gnade des Herrn Jesus Christus, der vom Himmel herabkam, um die Speise seines Volkes zu sein, ist von unschätzbarem Wert für eine erneuerte ...
- Botschafter des Heils in Christo 1859 > Speise in der Wüste für das Volk Gottes... werden. „Wie der lebendige Vater mich gesandt hat und ich lebe des Vaters wegen, so auch, wer mich isst, der wird auch leben meinetwegen“ (Joh 6,57). Die Gnade des Herrn Jesus Christus, der zur Speise seines Volkes vom Himmel hernieder kam, ist für die erneuerte Seele unaussprechlich kostbar, aber ...
- Botschafter des Heils in Christo 1860 > Das Manna... wiederum: „Gleichwie mich der lebendige Vater gesandt hat, und ich lebe des Vaters wegen, so wird auch, wer mich isst, leben meinetwegen“ (Joh 6,57). Denselben Grundsatz finden wir auch in dem Manna, welches Gott täglich seinem Volk in der Wüste gab. Dies gab ihnen Gelegenheit, tiefe und teure ...
- Botschafter des Heils in Christo 1873 > Gedanken über Psalm 23... sind. „Gleichwie mich der lebendige Vater gesandt hat, und ich lebe des Vaters wegen, so wird auch, wer mich isst, leben meinetwegen“ (Joh 6,57).
- Botschafter des Heils in Christo 1884 > Ewiges Leben - ein gegenwärtiger Besitz... „Gleichwie mich der lebendige Vater gesandt hat und ich lebe des Vaters wegen, so auch, wer mich isst, der wird auch leben meinetwegen“ (Joh 6,57). Wir haben zu lernen, dass alle unsere Quellen in Ihm sind, und dass unsere Seelen dadurch allem genährt und gekräftigt werden können, dass wir durch ...
- Botschafter des Heils in Christo 1886 > Das Kreuz Christi... werden! Das ist das praktische Geheimnis für unseren Wandel durch diese Welt. Er sagt: „Wer mich isst, wird auch leben meinetwegen“ (Joh 6,57). Wahrlich, unser Geschmack an Ihm und für Ihn sollte beständig wachsen. Im Kreuz gibt es zwei Seiten für das christliche Leben. Soll es mir Mut und ...
- Das kostbare Blut Christi > „Wer mein Fleisch isst und mein Blut trinkt“ A. Remmers ... Wenn dem wirklich so wäre, würde das bedeuten, dass die Teilnahme am Mahl des Herrn die Bedingung zum Empfang des ewigen Lebens ist (Joh 6,51.54.57.58). Umgekehrt würde jeder, der nicht daran teilnimmt, kein Leben in sich selbst haben (V. 53). Auch das Argument, bei der Teilnahme an Brot und ...
- Die Heilige Schrift und wie sie redet > IV. „Klammern” zwischen Schöpfung und Bibel W. Briem ... „Gleichwie der lebendige Vater mich gesandt hat...“ – „Gleichwie der Vater mich ausgesandt hat, sende ich auch euch“ (Joh 6, 57; 20, 21). Aber nicht nur der Sohn ist von dem Vater ausgegangen, sondern auch „der Geist der Wahrheit, der von dem Vater ausgeht“ (Kap. 15, 26). Ist der Vater unter ...
- Die Stiftshütte - ihre Bedeutung und Symbolik > Vortrag 3: Die Teppiche aus gezwirntem Byssus und ihre Farben S. Ridout ... hattte, war immer vor seinem Herzen und auf seinen Lippen: „Wie der lebendige Vater mich gesandt hat und ich lebe des Vaters wegen“ (Joh 6,57). Was für eine vollkommene Abhängigkeit und Unterordnung! Der einzige Grund für sein Leben hier war sein Vater, in dem Er sich als vollkommener Mensch ...
- Gesetz und Gnade > Galater 2 J.L. Harris ... den Glauben an den Sohn Gottes. Um es mit seinen eigenen, teilnahmsvollen Worten zu sagen: „So auch, wer mich isst, der wird auch leben meinetwegen“ (Joh 6,57). Und wer isst, isst zu seiner eigenen Ernährung, und nicht der eines anderen; so eignet sich der Gläubige Christus für sich selbst an. ...
- Herr, Jehova, Jahwe (Der Name Jehova) A. Remmers ... Vater gesandt war, und das beweist, dass Er Sohn bei dem Vater war, ehe Er Mensch wurde (s. Joh 5,23.36.37; 6,44.57; 8,16.18; 10,36; 11,42; 12,49; 14,24; 17,3.8.18.21.23.25; 1. Joh 4,14). Schlussbemerkungen Wir haben gesehen, dass die Frage der korrekten Übertragung von JHWH, dem hebräischen ...
- Lebendiger Glaube > 2. Das Wort Gottes als Grundlage des Glaubens (Kapitel 1,16-27) M. Seibel ... hat: „Wie der lebendige Vater mich gesandt hat und ich lebe des Vaters wegen, so auch, wer mich isst, der wird auch leben meinetwegen“ (Joh 6,57). Das neue Leben kennt Gottes Liebe innerlich und hat Freude an dem, was ihm durch das Wort gesagt wird. Es freut sich, Gott zu gehorchen. Genau das ...
- Was von Anfang war > 1.Johannes 2,28-3,6 W. Kelly ... gesandt hat, und ich lebe des Vaters wegen, so auch, wer mich isst“ (d. h. als Speise für den Glauben), „der wird auch leben meinetwegen“ (Joh 6,57, vgl. Fußnote dazu in der Elberfelder Übers.). Daraus folgt, dass die Liebe des Vaters der Weltliebe direkt entgegengesetzt ist. Wo die Liebe des ...