Johannes 6,26 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Jesus antwortete ihnen und sprach: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ihr sucht mich, nicht weil ihr Zeichen gesehen, sondern weil ihr von den Broten gegessen habt und gesättigt worden seid.
Johannes 6,26 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Jesus | G2424 | Ἰησοῦς (Iēsous) | Iēsous |
antwortete | G611 | ἀποκρίνομαι (apokrinomai) | apokrinomai |
ihnen | G846 | αὐτός (autos) | autos |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
sprach: | G2036 | ἔπω (epō) | epō |
Wahrlich, | G281 | ἀμήν (amēn) | amēn |
wahrlich, | G281 | ἀμήν (amēn) | amēn |
ich | |||
sage | G3004 | λέγω (legō) | legō |
euch: | G5213 | ὑμῖν (humin) | humin |
Ihr | |||
sucht | G2212 | ζητέω (zēteō) | zēteō |
mich, | G3165 | μέ (me) | me |
nicht | G3756 | οὐ (ou) | ou |
weil | G3754 | ὅτι (hoti) | hoti |
ihr | |||
Zeichen | G4592 | σημεῖον (sēmeion) | sēmeion |
gesehen, | G3708 | ὁράω (horaō) | horaō |
sondern | G235 | ἀλλά (alla) | alla |
weil | G3754 | ὅτι (hoti) | hoti |
ihr | |||
von | G1537 | {ἐκ} ἐξ (ek ex) | ek ex |
den | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Broten | G740 | ἄρτος (artos) | artos |
gegessen | G5315 | φάγω (phagō) | phagō |
habt | |||
und | G2532 | καί (kai) | kai |
gesättigt | G5526 | χορτάζω (chortazō) | chortazō |
worden | G5526 | χορτάζω (chortazō) | chortazō |
seid. |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Jesus antwortete ihnen und sprach: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ihr sucht mich, nicht weil ihr Zeichen gesehen, sondern weil ihr von den Broten gegessen habt und gesättigt worden seid. |
ELB-CSV | Jesus antwortete ihnen und sprach: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ihr sucht mich, nicht weil ihr Zeichen gesehen, sondern weil ihr von den Broten gegessen habt und gesättigt worden seid. |
ELB 1932 | Jesus antwortete ihnen und sprach: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ihr suchet mich, nicht weil ihr Zeichen gesehen, sondern weil ihr von den Broten gegessen habt und gesättigt worden seid. |
Luther 1912 | Jesus antwortete ihnen und sprach: Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Ihr suchet mich nicht darum, dass ihr Zeichen gesehen habt, sondern dass ihr von dem Brot gegessen habt und seid satt geworden. |
New Darby (EN) | Jesus answered them and said, Verily, verily, I say to you, You seek me not because you have seen signs, but because you have eaten of the loaves and been filled. |
Old Darby (EN) | Jesus answered them and said, Verily, verily, I say to you, Ye seek me not because ye have seen signs, but because ye have eaten of the loaves and been filled. |
KJV | Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled. |
Darby (FR) | Jésus leur répondit et dit: En vérité, en vérité, je vous dis: Vous me cherchez, non parce que vous avez vu des miracles, mais parce que vous avez mangé des pains et que vous avez été rassasiés. |
Dutch SV | Jezus antwoordde hun en zeide: Voorwaar, voorwaar zeg Ik u: gij zoekt Mij, niet omdat gij tekenen gezien hebt, maar omdat gij van de broden gegeten hebt, en verzadigd zijt. |
Persian | عیسی در جواب ایشان گفت، آمین آمین به شما میگویم که مرا میطلبید نه بهسبب معجزاتی که دیدید، بلکه بهسبب آن نان که خوردید و سیر شدید. |
WHNU | απεκριθη αυτοις ο ιησους και ειπεν αμην αμην λεγω υμιν ζητειτε με ουχ οτι ειδετε σημεια αλλ οτι εφαγετε εκ των αρτων και εχορτασθητε |
BYZ | απεκριθη αυτοις ο ιησους και ειπεν αμην αμην λεγω υμιν ζητειτε με ουχ οτι ειδετε σημεια αλλ οτι εφαγετε εκ των αρτων και εχορτασθητε |
4 Kommentare zu Johannes 6
2 Volltextergebnisse zu Johannes 6,26
- Das kostbare Blut Christi > „Wer mein Fleisch isst und mein Blut trinkt“ A. Remmers ... noch von dem anschließenden Gespräch des Herrn mit den Juden, die Ihm nur deshalb folgten, weil sie von den Broten gegessen hatten (Joh 6,26). Daran anknüpfend fordert Er sie auf, für die Speise zu wirken, die ins ewige Leben bleibt und die nur Er, der Sohn des Menschen, zu geben vermag. ...
- Vorträge von H.L.Heijkoop 1968-1973 (Zukunft/Versammlung) > Was sagt die Bibel über die Versammlung? (1) H.L. Heijkoop ... zuströmen (Mt 4,25), dann wird es doch klar, dass sie Ihm nur folgen, wie der Herr Selbst sagt, weil sie von den Broten gegessen haben (Joh 6,26) oder wie Johannes schreibt: Sie glaubten an Seinen Namen, weil sie die Zeichen sahen, die Er tat. (Joh 2,23) In Matthäus 5,6.7 gibt der Herr dann den ...