Johannes 6,20 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Er aber spricht zu ihnen: Ich bin es, fürchtet euch nicht!
Johannes 6,20 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Er | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
aber | G1161 | δέ (de) | de |
spricht | G3004 | λέγω (legō) | legō |
zu | |||
ihnen: | G846 | αὐτός (autos) | autos |
Ich | G1473 | ἐγώ (egō) | egō |
bin | G1510 | εἰμί (eimi) | eimi |
es, | |||
fürchtet | G5399 | φοβέω (phobeō) | phobeō |
euch | G5399 | φοβέω (phobeō) | phobeō |
nicht! | G3361 | μή (mē) | mē |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Er aber spricht zu ihnen: Ich bin es, fürchtet euch nicht! |
ELB-CSV | Er aber spricht zu ihnen: Ich bin es, fürchtet euch nicht! |
ELB 1932 | Er aber spricht zu ihnen: Ich bin's, fürchtet euch nicht! |
Luther 1912 | Er aber sprach zu ihnen: Ich bin’s; fürchtet euch nicht! |
New Darby (EN) | But he says to them, It is I: be not afraid. |
Old Darby (EN) | But he says to them, It is I: be not afraid. |
KJV | But he saith unto them, It is I; be not afraid. |
Darby (FR) | Mais il leur dit: C'est moi, n'ayez point de peur. |
Dutch SV | Maar Hij zeide tot hen: Ik ben het; zijt niet bevreesd. |
Persian | او بدیشان گفت، من هستم، مترسید! |
WHNU | ο δε λεγει αυτοις εγω ειμι μη φοβεισθε |
BYZ | ο δε λεγει αυτοις εγω ειμι μη φοβεισθε |