Jesaja 5,20 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Wehe denen, die das Böse gut nennen, und das Gute böse; die Finsternis zu Licht machen, und Licht zu Finsternis; die Bitteres zu Süßem machen, und Süßes zu Bitterem!
Jesaja 5,20 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Wehe | H1945 | הוי (hôy) | hôy |
denen, die das | |||
Böse | H7451 | רעה רע (ra‛ râ‛âh) | ra‛ râ‛âh |
gut | H2896 | טוב (ţôb) | ţôb |
nennen, | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
und das | |||
Gute | H2896 | טוב (ţôb) | ţôb |
böse; | H7451 | רעה רע (ra‛ râ‛âh) | ra‛ râ‛âh |
die | |||
Finsternis | H2822 | חשׁך (chôshek) | chôshek |
zu | |||
Licht | H216 | אור ('ôr) | 'ôr |
machen, | H7760 | שׂים שׂוּם (ώûm ώîym) | ώûm ώîym |
und | |||
Licht | H216 | אור ('ôr) | 'ôr |
zu | |||
Finsternis; | H2822 | חשׁך (chôshek) | chôshek |
die | |||
Bitteres | H4751 | מרה מר (mar mârâh) | mar mârâh |
zu | |||
Süßem | H4966 | מתוּק מתוק (mâthôq mâthûq) | mâthôq mâthûq |
machen, | H7760 | שׂים שׂוּם (ώûm ώîym) | ώûm ώîym |
und | |||
Süßes | H4966 | מתוּק מתוק (mâthôq mâthûq) | mâthôq mâthûq |
zu | |||
Bitterem! | H4751 | מרה מר (mar mârâh) | mar mârâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Wehe denen, die das Böse gut nennen, und das Gute böse; die Finsternis zu Licht machen, und Licht zu Finsternis; die Bitteres zu Süßem machen, und Süßes zu Bitterem! |
ELB-CSV | Wehe denen, die das Böse gut nennen und das Gute böse; die Finsternis zu Licht machen und Licht zu Finsternis; die Bitteres zu Süßem machen und Süßes zu Bitterem! |
ELB 1932 | Wehe denen, die das Böse gut heißen, und das Gute böse; welche Finsternis zu Licht machen, und Licht zu Finsternis; welche Bitteres zu Süßem machen, und Süßes zu Bitterem! - |
Luther 1912 | Weh denen, die Böses gut und Gutes böse heißen, die aus Finsternis Licht und aus Licht Finsternis machen, die aus sauer süß und aus süß sauer machen! |
New Darby (EN) | Woe unto them who call evil good, and good evil; who put darkness for light, and light for darkness; who put bitter for sweet, and sweet for bitter! |
Old Darby (EN) | Woe unto them who call evil good, and good evil; who put darkness for light, and light for darkness; who put bitter for sweet, and sweet for bitter! |
KJV | Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter! {call…: Heb. say concerning evil, It is good, etc} |
Darby (FR) | Malheur à ceux qui appellent le mal bien, et le bien mal, qui mettent les ténèbres pour la lumière, et la lumière pour les ténèbres, qui mettent l'amer pour le doux, et le doux pour l'amer. |
Dutch SV | Wee dengenen, die het kwade goed heten, en het goede kwaad; die duisternis tot licht stellen, en het licht tot duisternis; die het bittere tot zoet stellen, en het zoete tot bitterheid! |
Persian | وای بر آنانی كه بدی را نیكویی و نیكویی را بدی مینامند، كه ظلمت را به جای نور و نور را به جای ظلمت میگذارند، و تلخی را به جای شیرینی و شیرینی را به جای تلخی مینهند. |
WLC | הֹ֣וי הָאֹמְרִ֥ים לָרַ֛ע טֹ֖וב וְלַטֹּ֣וב רָ֑ע שָׂמִ֨ים חֹ֤שֶׁךְ לְאֹור֙ וְאֹ֣ור לְחֹ֔שֶׁךְ שָׂמִ֥ים מַ֛ר לְמָתֹ֖וק וּמָתֹ֥וק לְמָֽר׃ ס |
LXX | οὐαὶ οἱ λέγοντες τὸ πονηρὸν καλὸν καὶ τὸ καλὸν πονηρόν οἱ τιθέντες τὸ σκότος φῶς καὶ τὸ φῶς σκότος οἱ τιθέντες τὸ πικρὸν γλυκὺ καὶ τὸ γλυκὺ πικρόν |
10 Volltextergebnisse zu Jesaja 5,20
- Der Prophet Micha > Kapitel 3,1-4,8: Der momentane Verfall Israels und seine zukünftige Wiederherstellung J. Muller ... war schlecht. Anstatt einen Geist der Reue zu offenbaren, hassten sie das Gute und liebten das Böse. Über eine solche Haltung wird in Jesaja 5,20 ein Wehe ausgesprochen. Israel war die Herde des HERRN, der Gegenstand seiner Fürsorge. Die Häupter des Volkes hatten im Gegensatz dazu als schlechte ...
- Der Segen Jakobs > Simeon und Levi H. Bouter ... nimmt seine Kinder hier nicht in Schutz und versucht auch nicht, ihre Schuld abzuschwächen. Er versucht nicht, das Böse gutzuheißen (vgl. Jes 5,20), sondern nennt es beim Namen. Wir sehen hier auch die Notwendigkeit der Absonderung vom Bösen: „Meine Seele komme nicht in ihren geheimen Rat, meine ...
- Die Psalmen > Psalm 101 K. Mebus ... die falsche Richtung gelenkt werden. Von einem Verkehrten muss man Unehrlichkeit und Falschheit erwarten (Ps 18,27; Spr 11,20; 28,18; Jes 5,20; 29,15f; Titus 3,10f). Zum „Berg des HERRN“ und zu „seiner heiligen Stätte“ hat nur der Zutritt, „der unschuldiger Hände und reinen Herzens ist, der nicht ...
- Die Psalmen > Psalm 18 K. Mebus ... mit Seinem Segen belohnt. Mit dem, der verkehrt handelt und das Böse dem Guten vorzieht, geht Er ins Gericht (Spr 11,20 und 28,18; Jes 5,20 und 29,15f; Röm 1,18-32). Einer Verheißung gleichkommend, stellt Vers 28 heraus, dass Gott dem Demütigen Gnade zuwendet (Spr 3,34; 1,Pet 5,5),während Er den ...
- Die Psalmen > Psalm 94 K. Mebus ... Verkehrung ins Gegenteil von dem, was die Heilige Schrift als Pflicht und Aufgabe von Regierungen und der Justiz aufgezeichnet hat (Jes 5,20.23; Spr 16,12; Röm 13,3.4; 1. Pet 2,14). Indessen können solche Vorgänge den Grundsatz nicht aufheben, dass jeder Einzelne nach wie vor mit seinem Gewissen ...
- Du aber ... > Kapitel 3: Hilfsmittel eines Dieners im Verfall A. Remmers ... und das Gute böse; welche Finsternis zu Licht machen und Licht zu Finsternis; welche Bitteres zu Süßem machen und Süßes zu Bitterem“ (Jes 5,20). Wie viel ärger ist es, wenn dies im Zeitalter der Gnade gesagt werden muss! Das traurigste Bild eines Verräters sehen wir in Judas, der den Herrn an ...
- Ein Vermächtnis wird zum Appell > Letzte Tage und schwere Zeiten E.A. Bremicker ... Mensch aufgegeben hat, verständig zu sein und Gutes zu tun (Ps 36,4). Gott warnt diejenigen, die das Böse gut heißen und das Gute böse (Jes 5,20). Der Gläubige wird ausdrücklich dazu aufgefordert, Gutes zu tun (1. Tim 6,18). Wir sollen das Gute wirken gegen alle, am meisten gegen die ...
- Konflikt! - Der Christ im Widerstreit mit der Welt, dem Fleisch und dem Teufel > Kapitel 3: Der Teufel G. Steidl ... und das Gute böse; welche Finsternis zu Licht machen und Licht zu Finsternis; welche Bitteres zu Süßem machen und Süßes zu Bitterem!“ (Jesaja 5,20.) Wenn er jedoch in der Mitte der „Drangsalszeit“ aus dem Himmel herausgeworfen ist, wird er seinen wahren Charakter als Verderber völlig offenbaren. ...
- Leben in Weisheit > Sprüche Salomos Teil 1a H.J. Winterhoff u. E. Brockhaus ... Art von Freude kennen: die Freude, Böses zu tun! So ist das Herz des natürlichen Menschen. Es kehrt göttliche Grundsätze ins Gegenteil um (Jes 5,20). Hinzu kommt, dass solche Menschen auch noch über die Verkehrtheit (s. Auslegung zu Spr 4,24) anderer „frohlocken“. „Obwohl sie Gottes gerechtes ...
- Römer 12 – eine Bibelarbeit > Teil 3: Leben mit anderen – moralische Kennzeichen des Christen (Verse 9-21) E.A. Bremicker ... gut nennen und das Gute böse; die Finsternis zu Licht machen und Licht zu Finsternis; die Bitteres zu Süßem machen und Süßes zu Bitterem“ (Jes 5,20). Deshalb fordert Er uns auf: „Hasst das Böse und liebt das Gute“ (Amos 5,15). Wenn wir das Böse verabscheuen, ist die Gefahr durchaus gegeben, das ...