Jesaja 5,9 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Vor meinen Ohren hat der HERR der Heerscharen gesprochen: Wenn nicht die vielen Häuser zur Wüste werden, die großen und schönen ohne Bewohner!
Jesaja 5,9 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Vor meinen | |||
Ohren | H241 | אזן ('ôzen) | 'ôzen |
hat der | |||
HERR | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
der | |||
Heerscharen | H6635 | צבאה צבא (tsâbâ' tsebâ'âh) | tsâbâ' tsebâ'âh |
gesprochen: | |||
Wenn | H518 | אם ('im) | 'im |
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
die | |||
vielen | H7227 | רב (rab) | rab |
Häuser | H1004 | בּית (bayith) | bayith |
zur | |||
Wüste | H8047 | שׁמּה (shammâh) | shammâh |
werden, | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
die | |||
großen | H1419 | גּדל גּדול (gâdôl gâdôl) | gâdôl gâdôl |
und | |||
schönen | H2896 | טוב (ţôb) | ţôb |
ohne | [H4480 H369] | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) אין ('ayin) | min minnîy minnêy 'ayin |
Bewohner! | H3427 | ישׁב (yâshab) | yâshab |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Vor meinen {Eig. In meine} Ohren hat der HERR der Heerscharen gesprochen: Wenn nicht die vielen Häuser zur Wüste werden, die großen und schönen ohne Bewohner! |
ELB-CSV | Vor meinen {Eig. In meine.} Ohren hat der HERR der Heerscharen gesprochen: Wenn nicht die vielen Häuser zur Wüste werden, die großen und schönen ohne Bewohner! |
ELB 1932 | Vor meinen {Eig. In meine} Ohren hat Jehova der Heerscharen gesprochen: Wenn nicht die vielen Häuser zur Wüste werden, die großen und schönen ohne Bewohner! |
Luther 1912 | Es ist in meinen Ohren das Wort des HERRN Zebaoth: Was gilt’s, wo nicht die vielen Häuser sollen wüst werden und die großen und feinen öde stehen? |
New Darby (EN) | In my ears Jehovah of hosts has said, Many houses will assuredly become a desolation, great and excellent ones, without inhabitant. |
Old Darby (EN) | In mine ears Jehovah of hosts hath said , Many houses shall assuredly become a desolation, great and excellent ones, without inhabitant. |
KJV | In mine ears said the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant. {In…: or, This is in mine ears, saith the LORD, etc} {Of a…: Heb. If not, etc} |
Darby (FR) | A mes oreilles, l'Éternel des armées a dit: Si beaucoup de maisons ne sont désolées, si de grandes et belles maisons ne sont vides d'habitants! |
Dutch SV | Voor mijn oren heeft de HEERE der heirscharen gesproken: Zo niet vele huizen tot verwoesting zullen worden, de grote en de treffelijke zonder inwoner! |
Persian | یهوه صبایوت در گوش من گفت: «به درستی كه خانههای بسیار خراب خواهد شد، و خانههای بزرگ و خوشنما غیرمسكون خواهدگردید. |
WLC | בְּאָזְנָ֖י יְהוָ֣ה צְבָאֹ֑ות אִם־לֹ֞א בָּתִּ֤ים רַבִּים֙ לְשַׁמָּ֣ה יִֽהְי֔וּ גְּדֹלִ֥ים וְטֹובִ֖ים מֵאֵ֥ין יֹושֵֽׁב׃ |
LXX | ἠκούσθη γὰρ εἰς τὰ ὦτα κυρίου σαβαωθ ταῦτα ἐὰν γὰρ γένωνται οἰκίαι πολλαί εἰς ἔρημον ἔσονται μεγάλαι καὶ καλαί καὶ οὐκ ἔσονται οἱ ἐνοικοῦντες ἐν αὐταῖς |