Hebräer 1,9 – Bibelstellenindex

Bibeltext

du hast Gerechtigkeit geliebt und Gesetzlosigkeit gehasst; darum hat Gott, dein Gott, dich gesalbt mit Freudenöl über deine Gefährten.“
Hebräer 1,9 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
du hast
GerechtigkeitG1343
δικαιοσύνη (dikaiosunē)
dikaiosunē
geliebtG25
ἀγαπάω (agapaō)
agapaō
undG2532
καί (kai)
kai
GesetzlosigkeitG458
ἀνομία (anomia)
anomia
gehasst;G3404
μισέω (miseō)
miseō
darum[G1223
G5124]
διά (dia)
τοῦτο (touto)
dia
touto
hatG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Gott,G2316
θεός (theos)
theos
deinG4675
σοῦ (sou)
sou
Gott,G2316
θεός (theos)
theos
dichG4571
σέ (se)
se
gesalbtG5548
χρίω (chriō)
chriō
mit
Freudenöl[G1637
G20]
ἔλαιον (elaion)
ἀγαλλίασις (agalliasis)
elaion
agalliasis
überG3844
παρά (para)
para
deineG4675
σοῦ (sou)
sou
Gefährten.“
[?]G3353
μέτοχος (metochos)
metochos

Bibelübersetzungen

ELB-BKdu hast Gerechtigkeit geliebt und Gesetzlosigkeit gehasst; darum hat Gott, dein Gott, dich gesalbt mit Freudenöl über deine Gefährten.“ {Ps. 45,7.8}
ELB-CSVdu hast Gerechtigkeit geliebt und Gesetzlosigkeit gehasst; darum hat Gott, dein Gott, dich gesalbt mit Freudenöl über deine Genossen.“ {Psalm 45,7.8.}
ELB 1932du hast Gerechtigkeit geliebt und Gesetzlosigkeit gehaßt; darum hat Gott, dein Gott, dich gesalbt mit Freudenöl über deine Genossen“. {Ps. 45,6.7}
Luther 1912Du hast geliebt die Gerechtigkeit und gehasst die Ungerechtigkeit; darum hat dich, o Gott, gesalbt dein Gott mit dem Öl der Freuden über deine Genossen.“
New Darby (EN)Ŷou have loved righteousness and have hated lawlessness; therefore God, ŷour God, has anointed ŷou with oil of gladness above ŷour companions.
Old Darby (EN)Thou hast loved righteousness and hast hated lawlessness; therefore God, thy God, has anointed thee with oil of gladness above thy companions.
KJVThou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Darby (FR)tu as aimé la justice et haï l'iniquité; c'est pourquoi Dieu, ton Dieu, t'a oint d'une huile de joie au-dessus de tes compagnons".
Dutch SVGij hebt rechtvaardigheid liefgehad, en ongerechtigheid gehaat; daarom heeft U, o God! Uw God gezalfd met olie der vreugde boven Uw medegenoten.
Persian
عدالت را دوست و شرارت را دشمن می‌داری؛ بنابراین خدا، خدای تو، تو را به روغن شادمانی بیشتر از رفقایت مسح کرده است.
WHNU
ηγαπησας δικαιοσυνην και εμισησας ανομιαν δια τουτο εχρισεν σε ο θεος ο θεος σου ελαιον αγαλλιασεως παρα τους μετοχους σου
BYZ
ηγαπησας δικαιοσυνην και εμισησας ανομιαν δια τουτο εχρισεν σε ο θεος ο θεος σου ελαιον αγαλλιασεως παρα τους μετοχους σου

7 Kommentare zu Hebräer 1

Fragen + Antworten zu Hebräer 1,9

17 Volltextergebnisse zu Hebräer 1,9