Apostelgeschichte 5,33 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Sie aber wurden, als sie es hörten, durchbohrt und ratschlagten, sie umzubringen.
Apostelgeschichte 5,33 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Sie | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
aber | G1161 | δέ (de) | de |
wurden, | G1282 | διαπρίω (diapriō) | diapriō |
als sie es | |||
hörten, | G191 | ἀκούω (akouō) | akouō |
durchbohrt | G1282 | διαπρίω (diapriō) | diapriō |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
ratschlagten, | G1011 | βουλεύω (bouleuō) | bouleuō |
sie | G846 | αὐτός (autos) | autos |
umzubringen. | G337 | ἀναιρέω (anaireō) | anaireō |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Sie aber wurden, als sie es hörten, durchbohrt und ratschlagten, sie umzubringen. |
ELB-CSV | Sie aber wurden, als sie es hörten, durchbohrt und beratschlagten, sie umzubringen {A. l. und wollten sie umbringen.} . |
ELB 1932 | Sie aber wurden, als sie es hörten, durchbohrt und ratschlagten, sie umzubringen. |
Luther 1912 | Da sie das hörten, ging’s ihnen durchs Herz, und dachten, sie zu töten. |
New Darby (EN) | But they, when they heard these things, were cut to the heart, and took counsel to kill them. |
Old Darby (EN) | But they, when they heard these things , were cut to the heart, and took counsel to kill them. |
KJV | When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them. |
Darby (FR) | Mais eux, ayant entendu ces choses, frémissaient de rage, et tenaient conseil pour les faire mourir. |
Dutch SV | Als zij nu dit hoorden, barstte hun het hart, en zij hielden raad, om hen te doden. |
Persian | چون شنیدند دلریش گشته، مشورت کردند که ایشان را به قتل رسانند. |
WHNU | οι δε ακουσαντες διεπριοντο και εβουλοντο ανελειν αυτους |
BYZ | οι δε ακουοντες διεπριοντο και εβουλευοντο ανελειν αυτους |
5 Kommentare zu Apostelgeschichte 5
3 Volltextergebnisse zu Apostelgeschichte 5,33
- Ährenlese im Neuen Testament (Apostelgeschichte) > Kapitel 5-8 J. Koechlin ... herrlichen Auferstehung des Herrn Jesu, «des Führers und Heilands», sowie von der «Vergebung der Sünden» durch den Glauben an Ihn. Apostelgeschichte 5,33-42 Nach seinem Engel benützt Gott Gamaliel, einen angesehenen Pharisäer (Gegenpartei der Sekte der Sadducäer), um die Seinigen zu befreien. Er ...
- Die Rede und der Märtyrertod des Stephanus > A) Der Märtyrertod des Stephanus E.A. Bremicker ... Moment vor Wut und Zorn kein Wort sagen. Der Ausdruck „durchbohrte Herzen“ kommt nur noch einmal im Neuen Testament vor, nämlich in Apostelgeschichte 5,33. In Hebräer 11 wird das Wort „bohren“ mit „zersägen“ übersetzt. Ein durchbohrtes Herz ist ein ergrimmtes und zersägtes Herz, das den Menschen zu ...
- Ein Volk für seinen Namen (Apg. 5-7) > Erneut vor dem Synedrium Ch. Briem ... und Schuld voraus. Dazu aber waren sie nicht bereit. „Sie aber wurden, als sie es hörten, durchbohrt und beratschlagten, sie umzubringen“ (Apg 5,33). Wörtlich heißt es: „Sie aber wurden ... entzweigesägt“- ein Ausdruck, der zeigt, wie sehr sie in ihren inneren Gefühlen und Vorstellungen getroffen ...