Apostelgeschichte 2,45 – Bibelstellenindex
Bibeltext
und sie verkauften die Güter und die Habe und verteilten sie an alle, je nachdem einer irgend Bedürfnis hatte.
Apostelgeschichte 2,45 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
und | G2532 | καί (kai) | kai |
sie | |||
verkauften | G4097 | {πιπράσκω} πράω (pipraskō praō) | pipraskō praō |
die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Güter | |||
und | G2532 | καί (kai) | kai |
die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Habe | G5223 | ὕπαρξις (huparxis) | huparxis |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
verteilten | G1266 | διαμερίζω (diamerizō) | diamerizō |
sie | G846 | αὐτός (autos) | autos |
an | |||
alle, | G3956 | πᾶς (pas) | pas |
je | G2530 | καθότι (kathoti) | kathoti |
nachdem | G2530 | καθότι (kathoti) | kathoti |
einer | G5100 | τίς (tis) | tis |
irgend | G302 | ἄν (an) | an |
Bedürfnis | |||
hatte. | G2192 | ἔχω (echō) | echō |
[?] | G2933 | κτῆμα (ktēma) | ktēma |
[?] | G5532 | χρεία (chreia) | chreia |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | und sie verkauften die Güter und die Habe und verteilten sie an alle, je nachdem einer irgend Bedürfnis hatte. |
ELB-CSV | und sie verkauften die Besitztümer und die Habe und verteilten sie an alle, je nachdem einer irgend Bedarf hatte. |
ELB 1932 | und sie verkauften die Güter und die Habe und verteilten sie an alle, jenachdem einer irgend Bedürfnis hatte. |
Luther 1912 | Ihre Güter und Habe verkauften sie und teilten sie aus unter alle, nach dem jedermann not war. |
New Darby (EN) | and sold their possessions and substance, and distributed them to all, according as any one might have need. |
Old Darby (EN) | and sold their possessions and substance, and distributed them to all, according as any one might have need. |
KJV | And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need. |
Darby (FR) | et ils vendaient leurs possessions et leurs biens, et les distribuaient à tous, selon que quelqu'un pouvait en avoir besoin. |
Dutch SV | En zij verkochten hun goederen en have, en verdeelden dezelve aan allen, naar dat elk van node had. |
Persian | و املاک و اموال خود را فروخته، آنها را به هر کس به قدر احتیاجش تقسیم میکردند. |
WHNU | και τα κτηματα και τας υπαρξεις επιπρασκον και διεμεριζον αυτα πασιν καθοτι αν τις χρειαν ειχεν |
BYZ | και τα κτηματα και τας υπαρξεις επιπρασκον και διεμεριζον αυτα πασιν καθοτι αν τις χρειαν ειχεν |
8 Kommentare zu Apostelgeschichte 2
- Betrachtung über Apostelgeschichte (Synopsis) > Kapitel 2 (J.N. Darby)
- Das Handeln Gottes in der Apostelgeschichte > Die Berufung der Juden (Kap. 2) (W.W. Fereday)
- Das Reich Gottes und das Reich der Himmel > Kapitel 6 (J.A. Savage)
- Die Apostelgeschichte > Kapitel 2 (F.B. Hole)
- Die ersten Jahrzehnte des Christentums > Kapitel 2
- Einführende Vorträge zur Apostelgeschichte > Kapitel 2 (W. Kelly)
- Haushaltungen > Kapitel 3 (M. Hardt)
- Kann ein Christ verloren gehen? > Der Heilige Geist (A. Remmers)
Fragen + Antworten zu Apostelgeschichte 2,45
2 Volltextergebnisse zu Apostelgeschichte 2,45
- Lebendiger Glaube > 1. Merkmale des Glaubens (Kapitel 1,1–15) M. Seibel ... Christen besaßen die Kraft und Freude, alle ihre materiellen Güter dem Herrn und den Geschwistern zur Verfügung zu stellen (vgl. Apg 2,45; 4,34.35). Diese Handlungsweise war zur damaligen Zeit passend und angebracht, wird uns jedoch nicht als Vorbild für spätere Zeiten in den Briefen ...
- Salomo und der Tempelbau > Vorsorge für das Haus Gottes W.W. Fereday ... Wert für sie hatten. Deshalb „verkauften sie die Güter und die Habe und verteilten sie an alle, je nachdem einer irgend Bedürfnis hatte“ (Apg 2,45). Wenn sie auch die Wahrheit von der „Einheit des Leibes“ noch nicht verstanden – denn dieses Geheimnis war noch nicht geoffenbart –, so verwirklichten ...