5. Mose 9,15 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und ich wandte mich und stieg von dem Berg herab, (und der Berg brannte mit Feuer) und die zwei Tafeln des Bundes waren auf meinen beiden Händen.
5. Mose 9,15 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und ich | |||
wandte | H6437 | פּנה (pânâh) | pânâh |
mich und | |||
stieg | H3381 | ירד (yârad) | yârad |
von | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
dem | |||
Berg | H2022 | הר (har) | har |
herab, | H3381 | ירד (yârad) | yârad |
(und der | |||
Berg | H2022 | הר (har) | har |
brannte | H1197 | בּער (bâ‛ar) | bâ‛ar |
mit | |||
Feuer) | H784 | אשׁ ('êsh) | 'êsh |
und die | |||
zwei | H8147 | שׁתּים שׁנים (shenayim shettayim) | shenayim shettayim |
Tafeln | H3871 | לח לוּח (lûach lûach) | lûach lûach |
des | |||
Bundes | H1285 | בּרית (berîyth) | berîyth |
waren | |||
auf | H5921 | על (‛al) | ‛al |
meinen | |||
beiden | H8147 | שׁתּים שׁנים (shenayim shettayim) | shenayim shettayim |
Händen. | H3027 | יד (yâd) | yâd |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und ich wandte mich und stieg von dem Berg herab, (und der Berg brannte mit Feuer) und die zwei Tafeln des Bundes waren auf meinen beiden Händen. |
ELB-CSV | Und ich wandte mich und stieg von dem Berg herab (und der Berg brannte mit Feuer), und die zwei Tafeln des Bundes waren auf meinen beiden Händen. |
ELB 1932 | Und ich wandte mich und stieg von dem Berge herab, (und der Berg brannte mit Feuer) und die zwei Tafeln des Bundes waren auf meinen beiden Händen. |
Luther 1912 | Und als ich mich wandte und von dem Berge ging, der mit Feuer brannte, und die zwei Tafeln des Bundes auf meinen Händen hatte, |
New Darby (EN) | And I turned and came down from the mountain, and the mountain burned with fire; and the two tables of the covenant were in my two hands. |
Old Darby (EN) | And I turned and came down from the mountain, and the mountain burned with fire; and the two tables of the covenant were in my two hands. |
KJV | So I turned and came down from the mount, and the mount burned with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands. |
Darby (FR) | Et je me tournai, et je descendis de la montagne (et la montagne était brûlante de feu), et les deux tables de l'alliance étaient sur mes deux mains. |
Dutch SV | Toen keerde ik mij, en ging van den berg af; de berg nu brandde van vuur, en de twee tafelen des verbonds waren op beide mijn handen. |
Persian | پس برگشته، از كوه فرود آمدم و كوه به آتش میسوخت و دو لوح عهد در دو دست من بود. |
WLC | וָאֵ֗פֶן וָֽאֵרֵד֙ מִן־הָהָ֔ר וְהָהָ֖ר בֹּעֵ֣ר בָּאֵ֑שׁ וּשְׁנֵי֙ לֻחֹ֣ת הַבְּרִ֔ית עַ֖ל שְׁתֵּ֥י יָדָֽי׃ |
LXX | καὶ ἐπιστρέψας κατέβην ἐκ τοῦ ὄρους καὶ τὸ ὄρος ἐκαίετο πυρί καὶ αἱ δύο πλάκες ἐπὶ ταῖς δυσὶ χερσίν μου |