5. Mose 5,28 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und der HERR hörte die Stimme eurer Worte, als ihr zu mir redetet; und der HERR sprach zu mir: Ich habe die Stimme der Worte dieses Volkes gehört, die sie zu dir geredet haben; es ist alles gut, was sie geredet haben.
5. Mose 5,28 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und der | |||
HERR | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
hörte | H8085 | שׁמע (shâma‛) | shâma‛ |
die | |||
Stimme | H6963 | קל קול (qôl qôl) | qôl qôl |
eurer | |||
Worte, | [H3605 H1697] | כּול כּלo (kôl kôl) דּבר (dâbâr) | kôl kôl dâbâr |
als ihr | |||
zu | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
mir | |||
redetet; | H1696 | דּבר (dâbar) | dâbar |
und der | |||
HERR | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
sprach | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
zu | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
mir: Ich habe die | |||
Stimme | H6963 | קל קול (qôl qôl) | qôl qôl |
der | |||
Worte | H1697 | דּבר (dâbâr) | dâbâr |
dieses | H2088 | זה (zeh) | zeh |
Volkes | H5971 | עם (‛am) | ‛am |
gehört, | H8085 | שׁמע (shâma‛) | shâma‛ |
die | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
sie | |||
zu | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
dir | |||
geredet | H1696 | דּבר (dâbar) | dâbar |
haben; es ist | |||
alles | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
gut, | H3190 | יטב (yâţab) | yâţab |
was | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
sie | |||
geredet | H1696 | דּבר (dâbar) | dâbar |
haben. |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und der HERR hörte die Stimme eurer Worte, als ihr zu mir redetet; und der HERR sprach zu mir: Ich habe die Stimme der Worte dieses Volkes gehört, die sie zu dir geredet haben; es ist alles gut, was sie geredet haben. |
ELB-CSV | Und der HERR hörte die Stimme eurer Worte, als ihr zu mir redetet; und der HERR sprach zu mir: Ich habe die Stimme der Worte dieses Volkes gehört, die sie zu dir geredet haben; es ist alles gut, was sie geredet haben. |
ELB 1932 | Und Jehova hörte die Stimme eurer Worte, als ihr zu mir redetet; und Jehova sprach zu mir: Ich habe die Stimme der Worte dieses Volkes gehört, welche sie zu dir geredet haben; es ist alles gut, was sie geredet haben. |
Luther 1912 | 5:25 Da aber der HERR eure Worte hörte, die ihr mit mir redetet, sprach er zu mir: Ich habe gehört die Worte dieses Volks, die sie mit dir geredet haben; es ist alles gut, was sie geredet haben. |
New Darby (EN) | And Jehovah heard the voice of your words, when you spoke to me; and Jehovah said unto me, I have heard the voice of the words of this people that have spoken to ŷou: they have well spoken all that they have spoken. |
Old Darby (EN) | And Jehovah heard the voice of your words, when ye spoke to me; and Jehovah said unto me, I have heard the voice of the words of this people that have spoken to thee: they have well spoken all that they have spoken. |
KJV | And the LORD heard the voice of your words, when ye spake unto me; and the LORD said unto me, I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken unto thee: they have well said all that they have spoken. |
Darby (FR) | Et l'Éternel entendit la voix de vos paroles, lorsque vous me parliez; et l'Éternel me dit: J'ai entendu la voix des paroles de ce peuple, qu'ils t'ont dites: tout ce qu'ils ont dit, ils l'ont bien dit. |
Dutch SV | Als nu de HEERE de stem uwer woorden hoorde, toen gij tot mij spraakt, zo zeide de HEERE tot mij: Ik heb gehoord de stem der woorden van dit volk, die zij tot u gesproken hebben; het is altemaal goed, dat zij gesproken hebben. |
Persian | و خداوند آواز سخنان شما را كه به منگفتید شنید، و خداوند مرا گفت: «آواز سخنان این قوم را كه به تو گفتند، شنیدم؛ هرچه گفتند نیكو گفتند. |
WLC | וַיִּשְׁמַ֤ע יְהוָה֙ אֶת־קֹ֣ול דִּבְרֵיכֶ֔ם בְּדַבֶּרְכֶ֖ם אֵלָ֑י וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י מַעְתִּי אֶת־קֹ֨ול דִּבְרֵ֜י הָעָ֤ם הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר דִּבְּר֣וּ אֵלֶ֔יךָ הֵיטִ֖יבוּ כָּל־אֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽרוּ׃ |
LXX | καὶ ἤκουσεν κύριος τὴν φωνὴν τῶν λόγων ὑμῶν λαλούντων πρός με καὶ εἶπεν κύριος πρός με ἤκουσα τὴν φωνὴν τῶν λόγων τοῦ λαοῦ τούτου ὅσα ἐλάλησαν πρὸς σέ ὀρθῶς πάντα ὅσα ἐλάλησαν |