5. Mose 5,30 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Geh hin, sprich zu ihnen: Kehrt in eure Zelte zurück!
5. Mose 5,30 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Geh | H1980 | הלך (hâlak) | hâlak |
hin, | |||
sprich | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
zu | |||
ihnen: | H1992 | המּה הם (hêm hêmmâh) | hêm hêmmâh |
Kehrt | H7725 | שׁוּב (shûb) | shûb |
in eure | |||
Zelte | H168 | אהל ('ôhel) | 'ôhel |
zurück! | H7725 | שׁוּב (shûb) | shûb |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Geh hin, sprich zu ihnen: Kehrt in eure Zelte zurück! |
ELB-CSV | Geh hin, sprich zu ihnen: Kehrt in eure Zelte zurück! |
ELB 1932 | Gehe hin, sprich zu ihnen: Kehret in eure Zelte zurück! |
Luther 1912 | 5:27 Gehe hin und sage ihnen: Gehet heim in eure Hütten. |
New Darby (EN) | Go, say unto them, Get you into your tents again. |
Old Darby (EN) | Go, say unto them, Get you into your tents again. |
KJV | Go say to them, Get you into your tents again. |
Darby (FR) | Va, dis-leur: Retournez à vos tentes. |
Dutch SV | Ga, zeg hun: Keert weder naar uw tenten. |
Persian | برو و ایشان را بگو به خیمههای خود برگردید. |
WLC | לֵ֖ךְ אֱמֹ֣ר לָהֶ֑ם שׁ֥וּבוּ לָכֶ֖ם לְאָהֳלֵיכֶֽם׃ |
LXX | βάδισον εἰπὸν αὐτοῖς ἀποστράφητε ὑμεῖς εἰς τοὺς οἴκους ὑμῶν |