5. Mose 3,14 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Jair, der Sohn Manasses, nahm den ganzen Landstrich Argob bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakatiter und nannte sie, das Basan, nach seinem Namen: Dörfer Jairs, bis auf diesen Tag.)
5. Mose 3,14 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Jair,H2971
יאיר (yâ'îyr)
yâ'îyr
der
SohnH1121
בּן (bên)
bên
Manasses,H4519
מנשּׁה (menashsheh)
menashsheh
nahmH3947
לקח (lâqach)
lâqach
den
ganzenH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
LandstrichH2256
חבל חבל (chebel chêbel)
chebel chêbel
ArgobH709
ארגּב ('argôb)
'argôb
bisH5704
עד (‛ad)
‛ad
an die
GrenzeH1366
גּבל גּבוּל (gebûl gebûl)
gebûl gebûl
der
GesuriterH1651
גּשׁוּרי (geshûrîy)
geshûrîy
und der
MaakatiterH4602
מעכתי (ma‛ăkâthîy)
ma‛ăkâthîy
und
nannteH7121
קרא (qârâ')
qârâ'
sie, das
Basan,H1316
בּשׁן (bâshân)
bâshân
nachH5921
על (‛al)
‛al
seinem
Namen:H8034
שׁם (shêm)
shêm
DörferH2334
חוּות יעיר (chavvôth yâ‛îyr)
chavvôth yâ‛îyr
Jairs,H2334
חוּות יעיר (chavvôth yâ‛îyr)
chavvôth yâ‛îyr
bisH5704
עד (‛ad)
‛ad
auf
diesenH2088
זה (zeh)
zeh
Tag.H3117
יום (yôm)
yôm
)

Bibelübersetzungen

ELB-BKJair, der Sohn Manasses, nahm den ganzen Landstrich Argob bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakatiter und nannte sie {d.h. die Städte des Landstrichs Argob} , das Basan, nach seinem Namen: Dörfer Jairs, bis auf diesen Tag.)
ELB-CSVJair, der Sohn Manasses, nahm den ganzen Landstrich Argob bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakatiter ein und nannte sie {D. h. die Städte des Landstrichs Argob.} , das Basan, nach seinem Namen: Dörfer Jairs, bis auf diesen Tag.)
ELB 1932Jair, der Sohn Manasses, nahm den ganzen Landstrich Argob bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter und nannte sie {d.h. die Städte des Landstrichs Argob} , das Basan, nach seinem Namen: Dörfer Jairs, bis auf diesen Tag.)
Luther 1912Jair, der Sohn Manasses, nahm die ganze Gegend Argob bis an die Grenze der Gessuriter und Maachathiter und hieß das Basan nach seinem Namen Dörfer Jairs bis auf den heutigen Tag.
New Darby (EN)Jair the son of Manasseh took the whole region of Argob as far as the border of the Geshurites and Maachathites, and called Bashan after his own name, Havoth-Jair, to this day.)
Old Darby (EN)Jair the son of Manasseh took the whole region of Argob as far as the border of the Geshurites and Maachathites, and called Bashan after his own name, Havoth-Jair, to this day.)
KJVJair the son of Manasseh took all the country of Argob unto the coasts of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name, Bashanhavothjair, unto this day.
Darby (FR)Jaïr, fils de Manassé, prit toute la région d'Argob, jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens; et il appela de son nom Basan, Havoth-Jaïr, ce qui est son nom jusqu'à aujourd'hui.)
Dutch SVJaïr, de zoon van Manasse, kreeg de ganse landstreek van Argob, tot aan de landpale der Gezurieten en Maächathieten; en hij noemde ze naar zijn naam, Bazan Havvôth-Jaïr, tot op dezen dag.
Persian
یائیر بن‌ منسّی‌ تمامی‌ مرزبوم‌ ارجوب‌ را تا حدِّ جَشوریان‌ و مَعْكِیان‌ گرفت‌، و آنها را تا امروز به‌ اسم‌ خود باشان‌، حَوُّوت‌ یائیر نامید.
WLC
יָאִ֣יר בֶּן־מְנַשֶּׁ֗ה לָקַח֙ אֶת־כָּל־חֶ֣בֶל אַרְגֹּ֔ב עַד־גְּב֥וּל הַגְּשׁוּרִ֖י וְהַמַּֽעֲכָתִ֑י וַיִּקְרָא֩ אֹתָ֨ם עַל־שְׁמֹ֤ו אֶת־הַבָּשָׁן֙ חַוֹּ֣ת יָאִ֔יר עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
LXX
καὶ ιαϊρ υἱὸς μανασση ἔλαβεν πᾶσαν τὴν περίχωρον αργοβ ἕως τῶν ὁρίων γαργασι καὶ ομαχαθι ἐπωνόμασεν αὐτὰς ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ τὴν βασαν αυωθ ιαϊρ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης

1 Kommentar zu 5. Mose 3

1 Volltextergebnis zu 5. Mose 3,14