4. Mose 34,5 – Bibelstellenindex
Bibeltext
und die Grenze wende sich von Azmon nach dem Bach Ägyptens, und ihr Ausgang sei nach dem Meer hin.
4. Mose 34,5 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
und die | |||
Grenze | H1366 | גּבל גּבוּל (gebûl gebûl) | gebûl gebûl |
wende | H5437 | סבב (sâbab) | sâbab |
sich | |||
von | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
Azmon | H6111 | עצמן עצמון (‛atsmôn ‛atsmôn) | ‛atsmôn ‛atsmôn |
nach dem | |||
Bach | H5158 | נחלה נחלה נחל (nachal nachlâh nachălâh) | nachal nachlâh nachălâh |
Ägyptens, | H4714 | מצרים (mitsrayim) | mitsrayim |
und ihr Ausgang | |||
sei | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
nach dem | |||
Meer | H3220 | ים (yâm) | yâm |
hin. | |||
[?] | H8444 | תּצאה תּוצאה (tôtsâ'âh tôtsâ'âh) | tôtsâ'âh tôtsâ'âh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | und die Grenze wende sich von Azmon nach dem Bach Ägyptens, und ihr Ausgang sei nach dem Meer hin. |
ELB-CSV | und die Grenze wende sich von Azmon zum Bach Ägyptens, und ihr Ende {Eig. ihre Ausgänge.} sei zum Meer hin. |
ELB 1932 | und die Grenze wende sich von Azmon nach dem Bache Ägyptens, und ihr Ausgang sei nach dem Meere hin. - |
Luther 1912 | und lenke sich von Azmon an den Bach Ägyptens, und ihr Ende sei an dem Meer. |
New Darby (EN) | And the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea. |
Old Darby (EN) | And the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea. |
KJV | And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea. |
Darby (FR) | et la frontière tournera depuis Atsmon vers le torrent d'Égypte, et aboutira à la mer. |
Dutch SV | Voorts zal deze landpale omgaan van Azmon naar de rivier van Egypte, en haar uitgangen zullen zijn naar de zee. |
Persian | و این حد از عصمون تا وادی مصر دور زده، انتهایش نزد دریا خواهد بود. |
WLC | וְנָסַ֧ב הַגְּב֛וּל מֵעַצְמֹ֖ון נַ֣חְלָה מִצְרָ֑יִם וְהָי֥וּ תֹוצְאֹתָ֖יו הַיָּֽמָּה׃ |
LXX | καὶ κυκλώσει τὰ ὅρια ἀπὸ ασεμωνα χειμάρρουν αἰγύπτου καὶ ἔσται ἡ διέξοδος ἡ θάλασσα |