4. Mose 34,3 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und die Südseite soll euch sein von der Wüste Zin an, Edom entlang, und die Südgrenze soll euch sein vom Ende des Salzmeeres im Osten.
4. Mose 34,3 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und die
Südseite[H5045
H6285]
נגב (negeb)
פּאה (pê'âh)
negeb
pê'âh
soll euch
seinH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
der
WüsteH4057
מדבּר (midbâr)
midbâr
ZinH6790
צן (tsin)
tsin
an,
EdomH123
אדום אדם ('ĕdôm 'ĕdôm)
'ĕdôm 'ĕdôm
entlang,[H5921
H3027]
על (‛al)
יד (yâd)
‛al
yâd
und die
Südgrenze[H5045
H1366]
נגב (negeb)
גּבל גּבוּל (gebûl gebûl)
negeb
gebûl gebûl
soll euch
seinH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
vomH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
EndeH7097
קצה קצה (qâtseh qêtseh)
qâtseh qêtseh
des
Salzmeeres[H4417
H3220]
מלח (melach)
ים (yâm)
melach
yâm
im
Osten.H6924
קדמה קדם (qedem qêdmâh)
qedem qêdmâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd die Südseite soll euch sein von der Wüste Zin an, Edom entlang, und die Südgrenze soll euch sein vom Ende des Salzmeeres im Osten.
ELB-CSVUnd die Südseite soll euch sein von der Wüste Zin an, Edom entlang, und die Südgrenze soll euch sein vom Ende des Salzmeeres im Osten.
ELB 1932Und die Südseite soll euch sein von der Wüste Zin an, Edom entlang, und die Südgrenze soll euch sein vom Ende des Salzmeeres gegen Osten.
Luther 1912Die Ecke gegen Mittag soll anfangen an der Wüste Zin bei Edom, dass eure Grenze gegen Mittag sei vom Ende des Salzmeeres, das gegen Morgen liegt,
New Darby (EN)Then your south side shall be from the wilderness of Zin alongside of Edom, and your southern border shall be from the end of the salt sea eastward;
Old Darby (EN)Then your south side shall be from the wilderness of Zin alongside of Edom, and your southern border shall be from the end of the salt sea eastward;
KJVThen your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
Darby (FR)Votre côté méridional sera depuis le désert de Tsin, le long d'Édom, et votre frontière méridionale sera depuis le bout de la mer Salée, vers l'orient;
Dutch SVDe zuiderhoek nu zal u zijn van de woestijn Zin, aan de zijden van Edom; en de zuider landpale zal u zijn van het einde der Zoutzee tegen het oosten;
Persian
آنگاه‌ حد جنوبی‌ شما از بیابان‌ سین‌ بر جانب‌ ادوم‌ خواهد بود، و سرحد جنوبی‌ شما از آخر بحرالملح‌ به‌ طرف‌ مشرق‌ خواهد بود.
WLC
וְהָיָ֨ה לָכֶ֧ם פְּאַת־נֶ֛גֶב מִמִּדְבַּר־צִ֖ן עַל־יְדֵ֣י אֱדֹ֑ום וְהָיָ֤ה לָכֶם֙ גְּב֣וּל נֶ֔גֶב מִקְצֵ֥ה יָם־הַמֶּ֖לַח קֵֽדְמָה׃
LXX
καὶ ἔσται ὑμῖν τὸ κλίτος τὸ πρὸς λίβα ἀπὸ ἐρήμου σιν ἕως ἐχόμενον εδωμ καὶ ἔσται ὑμῖν τὰ ὅρια πρὸς λίβα ἀπὸ μέρους τῆς θαλάσσης τῆς ἁλυκῆς ἀπὸ ἀνατολῶν

1 Kommentar zu 4. Mose 34

1 Volltextergebnis zu 4. Mose 34,3