4. Mose 3,32 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und der Fürst der Fürsten Levis war Eleasar, der Sohn Aarons, des Priesters; er war Aufseher über die, die der Hut des Heiligtums warteten.
4. Mose 3,32 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und der | |||
Fürst | H5387 | נשׂא נשׂיא (nâώîy' nâώi') | nâώîy' nâώi' |
der | |||
Fürsten | H5387 | נשׂא נשׂיא (nâώîy' nâώi') | nâώîy' nâώi' |
Levis | H3881 | לוי לויּי (lêvîyîy lêvîy) | lêvîyîy lêvîy |
war | |||
Eleasar, | H499 | אלעזר ('el‛âzâr) | 'el‛âzâr |
der | |||
Sohn | H1121 | בּן (bên) | bên |
Aarons, | H175 | אהרון ('ahărôn) | 'ahărôn |
des | |||
Priesters; | H3548 | כּהן (kôhên) | kôhên |
er war | |||
Aufseher | H6486 | פּקדּה (peqûddâh) | peqûddâh |
über die, die der Hut des | |||
Heiligtums | H6944 | קדשׁ (qôdesh) | qôdesh |
warteten. | |||
[?] | H4931 | משׁמרת (mishmereth) | mishmereth |
[?] | H8104 | שׁמר (shâmar) | shâmar |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und der Fürst der Fürsten Levis war Eleasar, der Sohn Aarons, des Priesters; er war Aufseher über die, die der Hut des Heiligtums warteten. |
ELB-CSV | Und der Fürst der Fürsten Levis war Eleasar, der Sohn Aarons, des Priesters; er war Aufseher über die, die den Dienst des Heiligtums versahen. |
ELB 1932 | Und der Fürst der Fürsten Levis war Eleasar, der Sohn Aarons, des Priesters; er war Aufseher über die, welche der Hut des Heiligtums warteten. |
Luther 1912 | Aber der Oberste über alle Obersten der Leviten soll Eleasar sein, Aarons Sohn, des Priesters, über die, die verordnet sind, zu warten der Sorge für das Heiligtum. |
New Darby (EN) | And the prince of princes of the Levites was Eleazar the son of Aaron the priest: he had the oversight of them that kept the charge of the sanctuary. |
Old Darby (EN) | And the prince of princes of the Levites was Eleazar the son of Aaron the priest: he had the oversight of them that kept the charge of the sanctuary. |
KJV | And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the chief of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary. |
Darby (FR) | -Et le prince des princes des Lévites était Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur; il était établi sur ceux qui avaient la charge du lieu saint. |
Dutch SV | De overste nu der oversten van Levi zal zijn Eleázar, de zoon van Aäron, den priester; zijn opzicht zal zijn over degenen, die de wacht des heiligdoms waarnemen. |
Persian | و سرور سروران لاویان، اَلعازار بن هارونِ كاهن باشد، و نظارتِ نگهبانانِ خدمتِ قدس، او را خواهد بود. |
WLC | וּנְשִׂיא֙ נְשִׂיאֵ֣י הַלֵּוִ֔י אֶלְעָזָ֖ר בֶּן־אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֑ן פְּקֻדַּ֕ת שֹׁמְרֵ֖י מִשְׁמֶ֥רֶת הַקֹּֽדֶשׁ׃ |
LXX | καὶ ὁ ἄρχων ἐπὶ τῶν ἀρχόντων τῶν λευιτῶν ελεαζαρ ὁ υἱὸς ααρων τοῦ ἱερέως καθεσταμένος φυλάσσειν τὰς φυλακὰς τῶν ἁγίων |
2 Volltextergebnisse zu 4. Mose 3,32
- Sei stark und mutig! > Kapitel 21 J. Muller ... in denen sie in der Mitte ihrer Brüder wohnen sollten, gegeben hatte. Eleasar, «Fürst der Fürsten Levis ... Sohn Aarons, des Priesters» (4. Mo 3,32), wird im Buch Josua viermal zitiert, dreimal davon zusammen mit Josua: • bei der Verteilung des Landes unter die neuneinhalb Stämme westlich des ...
- Sei stark und mutig! > Kapitel 24 J. Muller ... Aarons (V. 33) Abgesondert durch Gott in der Mitte der priesterlichen Familie, beendet auch Eleasar, «der Fürst der Fürsten Levis» (4. Mo 3,32), seinen Lauf. Nachwort Die Geschichte der Wüste war mit dem Tod Aarons, des Priesters, und dem Tod Moses, des Führers Israels, zu Ende gegangen. Der ...