4. Mose 3,48 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und das Geld sollst du als Lösung der Überzähligen unter ihnen Aaron und seinen Söhnen geben.
4. Mose 3,48 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und das
GeldH3701
כּסף (keseph)
keseph
sollst du als
LösungH6302
פּדוּי (pâdûy)
pâdûy
der
ÜberzähligenH5736
עדף (‛âdaph)
‛âdaph
unter ihnen
AaronH175
אהרון ('ahărôn)
'ahărôn
und seinen
SöhnenH1121
בּן (bên)
bên
geben.H5414
נתן (nâthan)
nâthan

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd das Geld sollst du als Lösung der Überzähligen unter ihnen Aaron und seinen Söhnen geben.
ELB-CSVUnd das Geld sollst du als Lösung der Überzähligen unter ihnen Aaron und seinen Söhnen geben.
ELB 1932Und das Geld sollst du als Lösung der Überzähligen unter ihnen Aaron und seinen Söhnen geben.
Luther 1912und sollst das Geld für die, die überzählig sind unter ihnen, geben Aaron und seinen Söhnen.
New Darby (EN)and ŷou shall give the money unto Aaron and unto his sons for those in excess among them who are to be ransomed.
Old Darby (EN)and thou shalt give the money unto Aaron and unto his sons for those in excess among them who are to be ransomed.
KJVAnd thou shalt give the money, wherewith the odd number of them is to be redeemed, unto Aaron and to his sons.
Darby (FR)et tu donneras à Aaron et à ses fils l'argent de ceux qui sont rachetés, qui sont de plus que les Lévites.
Dutch SVEn gij zult dat geld aan Aäron en zijn zonen geven, het geld der gelosten die onder hen overschieten.
Persian
و نقد فدیۀ آنانی‌ كه‌ از ایشان‌ زیاده‌اند به‌ هارون‌ و پسرانش‌ بده‌.»
WLC
וְנָתַתָּ֣ה הַכֶּ֔סֶף לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָ֑יו פְּדוּיֵ֕י הָעֹדְפִ֖ים בָּהֶֽם׃
LXX
καὶ δώσεις τὸ ἀργύριον ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ λύτρα τῶν πλεοναζόντων ἐν αὐτοῖς