4. Mose 3,48 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und das Geld sollst du als Lösung der Überzähligen unter ihnen Aaron und seinen Söhnen geben.
4. Mose 3,48 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und das | |||
Geld | H3701 | כּסף (keseph) | keseph |
sollst du als | |||
Lösung | H6302 | פּדוּי (pâdûy) | pâdûy |
der | |||
Überzähligen | H5736 | עדף (‛âdaph) | ‛âdaph |
unter ihnen | |||
Aaron | H175 | אהרון ('ahărôn) | 'ahărôn |
und seinen | |||
Söhnen | H1121 | בּן (bên) | bên |
geben. | H5414 | נתן (nâthan) | nâthan |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und das Geld sollst du als Lösung der Überzähligen unter ihnen Aaron und seinen Söhnen geben. |
ELB-CSV | Und das Geld sollst du als Lösung der Überzähligen unter ihnen Aaron und seinen Söhnen geben. |
ELB 1932 | Und das Geld sollst du als Lösung der Überzähligen unter ihnen Aaron und seinen Söhnen geben. |
Luther 1912 | und sollst das Geld für die, die überzählig sind unter ihnen, geben Aaron und seinen Söhnen. |
New Darby (EN) | and ŷou shall give the money unto Aaron and unto his sons for those in excess among them who are to be ransomed. |
Old Darby (EN) | and thou shalt give the money unto Aaron and unto his sons for those in excess among them who are to be ransomed. |
KJV | And thou shalt give the money, wherewith the odd number of them is to be redeemed, unto Aaron and to his sons. |
Darby (FR) | et tu donneras à Aaron et à ses fils l'argent de ceux qui sont rachetés, qui sont de plus que les Lévites. |
Dutch SV | En gij zult dat geld aan Aäron en zijn zonen geven, het geld der gelosten die onder hen overschieten. |
Persian | و نقد فدیۀ آنانی كه از ایشان زیادهاند به هارون و پسرانش بده.» |
WLC | וְנָתַתָּ֣ה הַכֶּ֔סֶף לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָ֑יו פְּדוּיֵ֕י הָעֹדְפִ֖ים בָּהֶֽם׃ |
LXX | καὶ δώσεις τὸ ἀργύριον ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ λύτρα τῶν πλεοναζόντων ἐν αὐτοῖς |