4. Mose 3,20 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und die Söhne Meraris nach ihren Familien: Machli und Muschi. Das sind die Familien Levis nach ihren Vaterhäusern.
4. Mose 3,20 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und die
SöhneH1121
בּן (bên)
bên
MerarisH4847
מררי (merârîy)
merârîy
nach ihren
Familien:H4940
משׁפּחה (mishpâchâh)
mishpâchâh
MachliH4249
מחלי (machlîy)
machlîy
und
Muschi.H4187
משּׁי מוּשׁי (mûshîy mûshshîy)
mûshîy mûshshîy
DasH428
אלּה ('êlleh)
'êlleh
sind die
FamilienH4940
משׁפּחה (mishpâchâh)
mishpâchâh
LevisH3881
לוי לויּי (lêvîyîy lêvîy)
lêvîyîy lêvîy
nach ihren
Vaterhäusern.[H1004
H1]
בּית (bayith)
אב ('âb)
bayith
'âb

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd die Söhne Meraris nach ihren Familien: Machli und Muschi. Das sind die Familien Levis nach ihren Vaterhäusern.
ELB-CSVUnd die Söhne Meraris nach ihren Familien: Machli und Muschi. Das sind die Familien Levis nach ihren Vaterhäusern.
ELB 1932Und die Söhne Meraris nach ihren Familien: Machli und Muschi. Das sind die Familien Levis nach ihren Vaterhäusern.
Luther 1912Die Kinder Meraris nach ihren Geschlechtern waren; Maheli und Musi. Dies sind die Geschlechter Levis nach ihren Vaterhäusern.
New Darby (EN)And the sons of Merari according to their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ houses.
Old Darby (EN)And the sons of Merari according to their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.
KJVAnd the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.
Darby (FR)Et les fils de Merari, selon leurs familles: Makhli et Mushi. Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs maisons de pères.
Dutch SVEn de zonen van Merári, naar hun geslachten: Máheli en Musi; dit zijn de geslachten der Levieten, naar het huis hunner vaderen.
Persian
و پسران‌ مَراری‌ برحسب‌ قبایل‌ ایشان‌: مَحْلی‌ و موشی‌ بودند. اینانند قبایـل‌ لاویان‌ برحسب‌ خاندان‌ آبای‌ ایشان‌.
WLC
וּבְנֵ֧י מְרָרִ֛י לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֑י אֵ֥לֶּה הֵ֛ם מִשְׁפְּחֹ֥ת הַלֵּוִ֖י לְבֵ֥ית אֲבֹתָֽם׃
LXX
καὶ υἱοὶ μεραρι κατὰ δήμους αὐτῶν μοολι καὶ μουσι οὗτοί εἰσιν δῆμοι τῶν λευιτῶν κατ' οἴκους πατριῶν αὐτῶν

1 Volltextergebnis zu 4. Mose 3,20