4. Mose 3,20 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und die Söhne Meraris nach ihren Familien: Machli und Muschi. Das sind die Familien Levis nach ihren Vaterhäusern.
4. Mose 3,20 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und die | |||
Söhne | H1121 | בּן (bên) | bên |
Meraris | H4847 | מררי (merârîy) | merârîy |
nach ihren | |||
Familien: | H4940 | משׁפּחה (mishpâchâh) | mishpâchâh |
Machli | H4249 | מחלי (machlîy) | machlîy |
und | |||
Muschi. | H4187 | משּׁי מוּשׁי (mûshîy mûshshîy) | mûshîy mûshshîy |
Das | H428 | אלּה ('êlleh) | 'êlleh |
sind die | |||
Familien | H4940 | משׁפּחה (mishpâchâh) | mishpâchâh |
Levis | H3881 | לוי לויּי (lêvîyîy lêvîy) | lêvîyîy lêvîy |
nach ihren | |||
Vaterhäusern. | [H1004 H1] | בּית (bayith) אב ('âb) | bayith 'âb |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und die Söhne Meraris nach ihren Familien: Machli und Muschi. Das sind die Familien Levis nach ihren Vaterhäusern. |
ELB-CSV | Und die Söhne Meraris nach ihren Familien: Machli und Muschi. Das sind die Familien Levis nach ihren Vaterhäusern. |
ELB 1932 | Und die Söhne Meraris nach ihren Familien: Machli und Muschi. Das sind die Familien Levis nach ihren Vaterhäusern. |
Luther 1912 | Die Kinder Meraris nach ihren Geschlechtern waren; Maheli und Musi. Dies sind die Geschlechter Levis nach ihren Vaterhäusern. |
New Darby (EN) | And the sons of Merari according to their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ houses. |
Old Darby (EN) | And the sons of Merari according to their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses. |
KJV | And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers. |
Darby (FR) | Et les fils de Merari, selon leurs familles: Makhli et Mushi. Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs maisons de pères. |
Dutch SV | En de zonen van Merári, naar hun geslachten: Máheli en Musi; dit zijn de geslachten der Levieten, naar het huis hunner vaderen. |
Persian | و پسران مَراری برحسب قبایل ایشان: مَحْلی و موشی بودند. اینانند قبایـل لاویان برحسب خاندان آبای ایشان. |
WLC | וּבְנֵ֧י מְרָרִ֛י לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֑י אֵ֥לֶּה הֵ֛ם מִשְׁפְּחֹ֥ת הַלֵּוִ֖י לְבֵ֥ית אֲבֹתָֽם׃ |
LXX | καὶ υἱοὶ μεραρι κατὰ δήμους αὐτῶν μοολι καὶ μουσι οὗτοί εἰσιν δῆμοι τῶν λευιτῶν κατ' οἴκους πατριῶν αὐτῶν |