4. Mose 3,42 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und Mose musterte, so wie der HERR ihm geboten hatte, alle Erstgeborenen unter den Kindern Israel.
4. Mose 3,42 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
MoseH4872
משׁה (môsheh)
môsheh
musterte,H6485
פּקד (pâqad)
pâqad
so
wieH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
der
HERRH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
ihm
gebotenH6680
צוה (tsâvâh)
tsâvâh
hatte,
alleH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
ErstgeborenenH1060
בּכור (bekôr)
bekôr
unter den
KindernH1121
בּן (bên)
bên
Israel.H3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd Mose musterte, so wie der HERR ihm geboten hatte, alle Erstgeborenen unter den Kindern Israel.
ELB-CSVUnd Mose musterte, so wie der HERR ihm geboten hatte, alle Erstgeborenen unter den Kindern Israel.
ELB 1932Und Mose musterte, so wie Jehova ihm geboten hatte, alle Erstgeborenen unter den Kindern Israel.
Luther 1912Und Mose zählte, wie ihm der HERR geboten hatte, alle Erstgeburt unter den Kindern Israel;
New Darby (EN)And Moses numbered, as Jehovah had commanded him, all the firstborn among the children of Israel.
Old Darby (EN)And Moses numbered, as Jehovah had commanded him, all the firstborn among the children of Israel.
KJVAnd Moses numbered, as the LORD commanded him, all the firstborn among the children of Israel.
Darby (FR)Et Moïse fit le dénombrement de tous les premiers-nés parmi les fils d'Israël, comme l'Éternel lui avait commandé;
Dutch SVMozes dan telde, gelijk als de HEERE hem geboden had, alle eerstgeborenen onder de kinderen Israëls.
Persian
پس‌ موسی‌ چنانكه‌ خداوند او را امر فرموده‌ بود، همۀ نخست‌زادگان‌ بنی‌اسرائیل‌ را شمرد.
WLC
וַיִּפְקֹ֣ד מֹשֶׁ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֹתֹ֑ו אֶֽת־כָּל־בְּכֹ֖ר בִּבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
LXX
καὶ ἐπεσκέψατο μωυσῆς ὃν τρόπον ἐνετείλατο κύριος πᾶν πρωτότοκον ἐν τοῖς υἱοῖς ισραηλ