2. Samuel 19,31 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Da sprach Mephiboseth zu dem König: Er mag auch das Ganze nehmen, nachdem mein Herr, der König, in Frieden in sein Haus gekommen ist.
2. Samuel 19,31 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Da
sprachH559
אמר ('âmar)
'âmar
MephibosethH4648
מפבשׁת מפיבשׁת (mephîybôsheth mephibôsheth)
mephîybôsheth mephibôsheth
zu dem
König:H4428
מלך (melek)
melek
Er mag
auchH1571
גּם (gam)
gam
das
GanzeH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
nehmen,H3947
לקח (lâqach)
lâqach
nachdem[H310
H834]
אחר ('achar)
אשׁר ('ăsher)
'achar
'ăsher
mein
Herr,H113
אדן אדון ('âdôn 'âdôn)
'âdôn 'âdôn
der
König,H4428
מלך (melek)
melek
in
FriedenH7965
שׁלם שׁלום (shâlôm shâlôm)
shâlôm shâlôm
inH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
sein
HausH1004
בּית (bayith)
bayith
gekommenH935
בּוא (bô')
bô'
ist.
[?]H413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el

Bibelübersetzungen

ELB-BKDa sprach Mephiboseth zu dem König: Er mag auch das Ganze nehmen, nachdem mein Herr, der König, in Frieden in sein Haus gekommen ist.
ELB-CSVDa sprach Mephiboseth zum König: Er mag auch das Ganze nehmen, nachdem mein Herr, der König, in Frieden in sein Haus gekommen ist.
ELB 1932Da sprach Mephiboseth zu dem König: Er mag auch das Ganze nehmen, nachdem mein Herr, der König, in Frieden in sein Haus gekommen ist.
Luther 191232 Und Barsillai, der Gileaditer, kam herab von Roglim und führte den König über den Jordan, dass er ihn über den Jordan geleitete.
New Darby (EN)And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim, and went over the Jordan with the king, to conduct him over the Jordan.
Old Darby (EN)And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim, and went over the Jordan with the king, to conduct him over the Jordan.
KJVAnd Barzillai the Gileadite came down from Rogelim, and went over Jordan with the king, to conduct him over Jordan.
Darby (FR)Et Barzillaï, le Galaadite, descendit de Roguelim, et passa le Jourdain avec le roi, pour l'accompagner au delà du Jourdain.
Dutch SVBarzillai, de Gileadiet, kwam ook af van Rógelim; en hij toog met den koning over de Jordaan, om hem over de Jordaan te geleiden.
Persian
و بَرْزِلاّئی‌ جِلْعادی‌ از رُوْجَلیم‌ فرود آمد و با پادشاه‌ از اُرْدُن‌ عبور كرد تا او را به‌ آن‌ طرف‌ اُرْدُن‌ مشایعت‌ نماید.
WLC
וּבַרְזִלַּי֙ הַגִּלְעָדִ֔י יָרַ֖ד מֵרֹגְלִ֑ים וַיַּעֲבֹ֤ר אֶת־הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַיַּרְדֵּ֔ן לְשַׁלְּחֹ֖ו אֶת־ [בַיַּרְדֵּן כ] (הַיַּרְדֵּֽן׃ ק)
LXX
καὶ εἶπεν μεμφιβοσθε πρὸς τὸν βασιλέα καί γε τὰ πάντα λαβέτω μετὰ τὸ παραγενέσθαι τὸν κύριόν μου τὸν βασιλέα ἐν εἰρήνῃ εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ

3 Volltextergebnisse zu 2. Samuel 19,31