2. Samuel 19,17 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Da eilte Simei, der Sohn Geras, der Benjaminiter, der von Bachurim war, und kam mit den Männern von Juda herab, dem König David entgegen;
2. Samuel 19,17 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Da
eilteH4116
מהר (mâhar)
mâhar
Simei,H8096
שׁמעי (shim‛îy)
shim‛îy
der
SohnH1121
בּן (bên)
bên
Geras,H1617
גּרא (gêrâ')
gêrâ'
der
Benjaminiter,H1144
בּנימין (binyâmîyn)
binyâmîyn
derH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
BachurimH980
בּחוּרים בּחרים (bachûrîym bachûrîym)
bachûrîym bachûrîym
war, und
kamH3381
ירד (yârad)
yârad
mitH5973
עם (‛im)
‛im
den
MännernH376
אישׁ ('îysh)
'îysh
von
JudaH3063
יהוּדה (yehûdâh)
yehûdâh
herab,H3381
ירד (yârad)
yârad
dem
KönigH4428
מלך (melek)
melek
DavidH1732
דּויד דּוד (dâvid dâvîyd)
dâvid dâvîyd
entgegen;H7125
קראה (qir'âh)
qir'âh

Bibelübersetzungen

ELB-BKDa eilte Simei, der Sohn Geras, der Benjaminiter, der von Bachurim war, und kam mit den Männern von Juda herab, dem König David entgegen;
ELB-CSVDa eilte Simei, der Sohn Geras, der Benjaminiter, der von Bachurim war, und kam mit den Männern von Juda herab, dem König David entgegen;
ELB 1932Da eilte Simei, der Sohn Geras, der Benjaminiter, der von Bachurim war, und kam mit den Männern von Juda herab, dem König David entgegen;
Luther 191218 und waren tausend Mann mit ihm von Benjamin, dazu auch Ziba, der Diener des Hauses Sauls, mit seinen fünfzehn Söhnen und zwanzig Knechten; und sie gingen durch den Jordan vor dem König hin;
New Darby (EN)And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they forded the Jordan before the king.
Old Darby (EN)And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they forded the Jordan before the king.
KJVAnd there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king.
Darby (FR)et, avec lui, mille hommes de Benjamin, et Tsiba, serviteur de la maison de Saül, et ses quinze fils et ses vingt serviteurs avec lui; et ils traversèrent le Jourdain devant le roi.
Dutch SVEn duizend man van Benjamin met hem; ook Ziba, de knecht van Sauls huis, en zijn vijftien zonen en zijn twintig knechten met hem; en zij togen vaardiglijk over de Jordaan, vóór den koning.
Persian
و هزار نفر از بنیامینیان‌ و صیبا، خادم‌ خاندان‌ شاؤل‌، با پانزده‌ پسرش‌ و بیست‌ خادمش‌ همراهش‌ بودند، و ایشان‌ پیش‌ پادشاه‌ از اُرْدُن‌ عبور كردند.
WLC
וְאֶ֨לֶף אִ֣ישׁ עִמֹּו֮ מִבִּנְיָמִן֒ וְצִיבָ֗א נַ֚עַר בֵּ֣ית שָׁא֔וּל וַחֲמֵ֨שֶׁת עָשָׂ֥ר בָּנָ֛יו וְעֶשְׂרִ֥ים עֲבָדָ֖יו אִתֹּ֑ו וְצָלְח֥וּ הַיַּרְדֵּ֖ן לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
LXX
καὶ ἐτάχυνεν σεμεϊ υἱὸς γηρα υἱοῦ τοῦ ιεμενι ἐκ βαουριμ καὶ κατέβη μετὰ ἀνδρὸς ιουδα εἰς ἀπαντὴν τοῦ βασιλέως δαυιδ

Fragen + Antworten zu 2. Samuel 19,17