1. Samuel 17,44 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und der Philister sprach zu David: Komm her zu mir, dass ich dein Fleisch den Vögeln des Himmels und den Tieren des Feldes gebe!
1. Samuel 17,44 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und der
PhilisterH6430
פּלשׁתּי (pelishtîy)
pelishtîy
sprachH559
אמר ('âmar)
'âmar
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
David:H1732
דּויד דּוד (dâvid dâvîyd)
dâvid dâvîyd
KommH3212
ילך (yâlak)
yâlak
herH3212
ילך (yâlak)
yâlak
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
mir, dass ich dein
FleischH1320
בּשׂר (bâώâr)
bâώâr
den
VögelnH5775
עוף (‛ôph)
‛ôph
des
HimmelsH8064
שׁמה שׁמים (shâmayim shâmeh)
shâmayim shâmeh
und den
TierenH929
בּהמה (behêmâh)
behêmâh
des
FeldesH7704
שׂדי שׂדה (ώâdeh ώâday)
ώâdeh ώâday
gebe!H5414
נתן (nâthan)
nâthan

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd der Philister sprach zu David: Komm her zu mir, dass ich dein Fleisch den Vögeln des Himmels und den Tieren des Feldes gebe!
ELB-CSVUnd der Philister sprach zu David: Komm her zu mir, dass ich dein Fleisch den Vögeln des Himmels und den Tieren des Feldes gebe!
ELB 1932Und der Philister sprach zu David: Komm her zu mir, daß ich dein Fleisch den Vögeln des Himmels und den Tieren des Feldes gebe!
Luther 1912und sprach zu David: Komm her zu mir, ich will dein Fleisch geben den Vögeln unter dem Himmel und den Tieren auf dem Felde!
New Darby (EN)And the Philistine said to David, Come to me, and I will give ŷour flesh to the fowls of the heavens and to the beasts of the field.
Old Darby (EN)And the Philistine said to David, Come to me, and I will give thy flesh to the fowls of the heavens and to the beasts of the field.
KJVAnd the Philistine said to David, Come to me, and I will give thy flesh unto the fowls of the air, and to the beasts of the field.
Darby (FR)Et le Philistin dit à David: Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux des cieux et aux bêtes des champs.
Dutch SVDaarna zeide de Filistijn tot David: Kom tot mij, zo zal ik uw vlees aan de vogelen des hemels geven, en aan de dieren des velds.
Persian
و فلسطینی به داود گفت: «نزد من بیا تا گوشت تو را به مرغان هوا و درندگان صحرا بدهم.»
WLC
וַיֹּ֥אמֶר הַפְּלִשְׁתִּ֖י אֶל־דָּוִ֑ד לְכָ֣ה אֵלַ֔י וְאֶתְּנָה֙ אֶת־בְּשָׂ֣רְךָ֔ לְעֹ֥וף הַשָּׁמַ֖יִם וּלְבֶהֱמַ֥ת הַשָּׂדֶֽה׃ ס
LXX
καὶ εἶπεν ὁ ἀλλόφυλος πρὸς δαυιδ δεῦρο πρός με καὶ δώσω τὰς σάρκας σου τοῖς πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ καὶ τοῖς κτήνεσιν τῆς γῆς

2 Kommentare zu 1. Samuel 17