1. Korinther 4,17 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Deshalb habe ich euch Timotheus gesandt, der mein geliebtes und treues Kind ist in dem Herrn; der wird euch erinnern an meine Wege, die in Christus sind, wie ich überall in jeder Versammlung lehre.
1. Korinther 4,17 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Deshalb[G1223
G5124]
διά (dia)
τοῦτο (touto)
dia
touto
habe ich
euchG5213
ὑμῖν (humin)
humin
TimotheusG5095
Τιμόθεος (Timotheos)
Timotheos
gesandt,G3992
πέμπω (pempō)
pempō
derG3739
{ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho)
hos hē ho
meinG3450
μοῦ (mou)
mou
geliebtesG27
ἀγαπητός (agapētos)
agapētos
undG2532
καί (kai)
kai
treuesG4103
πιστός (pistos)
pistos
KindG5043
τέκνον (teknon)
teknon
istG2076
ἐστί (esti)
esti
in dem
Herrn;G2962
κύριος (kurios)
kurios
derG3739
{ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho)
hos hē ho
wird
euchG5209
ὑμᾶς (humas)
humas
erinnernG363
ἀναμιμνήσκω (anamimnēskō)
anamimnēskō
an
meineG3450
μοῦ (mou)
mou
Wege,G3598
ὁδός (hodos)
hodos
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
inG1722
ἐν (en)
en
ChristusG5547
Χριστός (Christos)
Christos
sind,
wieG2531
καθώς (kathōs)
kathōs
ich
überallG3837
πανταχοῦ (pantachou)
pantachou
inG1722
ἐν (en)
en
jederG3956
πᾶς (pas)
pas
VersammlungG1577
ἐκκλησία (ekklēsia)
ekklēsia
lehre.G1321
διδάσκω (didaskō)
didaskō
[?]G1722
ἐν (en)
en

Bibelübersetzungen

ELB-BKDeshalb habe ich euch Timotheus gesandt, der mein geliebtes und treues Kind ist in dem Herrn; der wird euch erinnern an meine Wege, die in Christus sind, wie ich überall in jeder Versammlung lehre.
ELB-CSVDeshalb habe ich euch Timotheus gesandt, der mein geliebtes und treues Kind ist im Herrn; der wird euch an meine Wege erinnern, die in Christus {A.f.h. Jesus.} sind, wie ich überall in jeder Versammlung lehre.
ELB 1932Dieserhalb habe ich euch Timotheus gesandt, der mein geliebtes und treues Kind ist in dem Herrn; der wird euch erinnern an meine Wege, die in Christo sind, gleichwie ich überall in jeder Versammlung lehre.
Luther 1912Aus derselben Ursache habe ich auch Timotheus zu euch gesandt, welcher ist mein lieber und getreuer Sohn in dem Herrn, dass er euch erinnere meiner Wege, die in Christo sind, gleichwie ich an allen Enden in allen Gemeinden lehre.
New Darby (EN)For this reason I have sent to you Timotheus, who is my beloved and faithful child in the Lord, who will put you in mind of my ways as they are in Christ, according as I teach everywhere in every assembly.
Old Darby (EN)For this reason I have sent to you Timotheus, who is my beloved and faithful child in the Lord, who shall put you in mind of my ways as they are in Christ, according as I teach everywhere in every assembly.
KJVFor this cause have I sent unto you Timotheus, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church.
Darby (FR)C'est pourquoi je vous ai envoyé Timothée, qui est mon enfant bien-aimé et qui est fidèle dans le Seigneur; il vous fera souvenir de mes voies en Christ, selon que j'enseigne partout dans chaque assemblée.
Dutch SVDaarom heb ik Timótheüs tot u gezonden, die mijn lieve en getrouwe zoon is in den Heere, welke u zal indachtig maken mijn wegen, die in Christus zijn, gelijkerwijs ik alom in alle Gemeenten leer.
Persian
برای همین تیموتاؤس را نزد شما فرستادم که اوست فرزند محبوب من و امین در خداوند تا راه‌های مرا در مسیح به یاد شما بیاورد، چنانکه در هرجا و در هرکلیسا تعلیم می‌دهم.
WHNU
δια τουτο επεμψα υμιν τιμοθεον ος εστιν μου τεκνον αγαπητον και πιστον εν κυριω ος υμας αναμνησει τας οδους μου τας εν χριστω ιησου καθως πανταχου εν παση εκκλησια διδασκω
BYZ
δια τουτο επεμψα υμιν τιμοθεον ος εστιν τεκνον μου αγαπητον και πιστον εν κυριω ος υμας αναμνησει τας οδους μου τας εν χριστω καθως πανταχου εν παση εκκλησια διδασκω

5 Kommentare zu 1. Korinther 4

20 Volltextergebnisse zu 1. Korinther 4,17