1. Könige 7,37 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Auf diese Weise machte er die zehn Gestelle: ein Guss, ein Maß, ein Schnitt für sie alle.
1. Könige 7,37 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Auf
dieseH2063
זאת (zô'th)
zô'th
Weise
machteH6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh
er die
zehnH6235
עשׂרה עשׂר (‛eώer ‛ăώârâh)
‛eώer ‛ăώârâh
Gestelle:H4350
מכנה מכונה (mekônâh mekônâh)
mekônâh mekônâh
einH259
אחד ('echâd)
'echâd
Guss,H4165
מוּצק (mûtsâq)
mûtsâq
einH259
אחד ('echâd)
'echâd
Maß,H4060
מדּה (middâh)
middâh
einH259
אחד ('echâd)
'echâd
SchnittH7095
קצב (qetseb)
qetseb
für sie
alle.H3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl

Bibelübersetzungen

ELB-BKAuf diese Weise machte er die zehn Gestelle: ein Guss, ein Maß, ein Schnitt für sie alle.
ELB-CSVAuf diese Weise machte er die zehn Gestelle: ein Guss, ein Maß, ein Schnitt für sie alle.
ELB 1932Auf diese Weise machte er die zehn Gestelle: ein Guß, ein Maß, ein Schnitt für sie alle.
Luther 1912Auf diese Weise machte er zehn Gestühle, gegossen; einerlei Maß und Gestalt war an allen.
New Darby (EN)After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, one form.
Old Darby (EN)After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, one form.
KJVAfter this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one size.
Darby (FR)Selon ce modèle il fit les dix bases: toutes d'une même fonte, d'une même mesure, d'une même forme.
Dutch SVDezen gelijk maakte hij de tien stellingen; enerlei gieting, enerlei maat, enerlei snede hadden zij allen.
Persian
به‌ این‌ طور آن‌ ده‌ پایه‌ را ساخت‌ كه‌ همۀ آنها را یك‌ ریخت‌ و یك‌ پیمایش‌ و یك‌ شكل‌ بود.
WLC
כָּזֹ֣את עָשָׂ֔ה אֵ֖ת עֶ֣שֶׂר הַמְּכֹנֹ֑ות מוּצָ֨ק אֶחָ֜ד מִדָּ֥ה אַחַ֛ת קֶ֥צֶב אֶחָ֖ד לְכֻלָּֽהְנָה׃ ס
LXX
καὶ ἀνεπληρώθη πᾶν τὸ ἔργον ὃ ἐποίησεν σαλωμων οἴκου κυρίου καὶ εἰσήνεγκεν σαλωμων τὰ ἅγια δαυιδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ πάντα τὰ ἅγια σαλωμων τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον καὶ τὰ σκεύη ἔδωκεν εἰς τοὺς θησαυροὺς οἴκου κυρίου