1. Könige 4,11 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Ben-Abinadab hatte das ganze Hügelgebiet von Dor; Taphat, die Tochter Salomos, war seine Frau.
1. Könige 4,11 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Ben-Abinadab | H1125 | בּן־אבינדב (ben-'ăbîynâdâb) | ben-'ăbîynâdâb |
hatte das | |||
ganze | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
Hügelgebiet | H5299 | נפה (nâphâh) | nâphâh |
von | |||
Dor; | H1756 | דּאר דּור (dôr dô'r) | dôr dô'r |
Taphat, | H2955 | טפת (ţâphath) | ţâphath |
die | |||
Tochter | H1323 | בּת (bath) | bath |
Salomos, | H8010 | שׁלמה (shelômôh) | shelômôh |
war | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
seine | |||
Frau. | H802 | נשׁים אשּׁה ('ishshâh nâshîym) | 'ishshâh nâshîym |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Ben-Abinadab hatte das ganze Hügelgebiet von Dor; Taphat, die Tochter Salomos, war seine Frau. |
ELB-CSV | Ben-Abinadab hatte das ganze Hügelgebiet von Dor; Taphat, die Tochter Salomos, war seine Frau. |
ELB 1932 | Ben-Abinadab hatte das ganze Hügelgebiet von Dor; Taphath, die Tochter Salomos, war sein Weib. |
Luther 1912 | der Sohn Abinadabs über die ganze Herrschaft zu Dor, und hatte Taphath, Salomos Tochter, zum Weibe; |
New Darby (EN) | Ben-Abinadab had all the upland of Dor; Taphath the daughter of Solomon was his wife. |
Old Darby (EN) | Ben-Abinadab had all the upland of Dor; Taphath the daughter of Solomon was his wife. |
KJV | The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife: {The son…: or, BenaBinadab} |
Darby (FR) | Le fils d'Abinadab avait toutes les hauteurs de Dor; il avait Taphath, fille de Salomon, pour femme. |
Dutch SV | De zoon van Abinádab had de ganse landstreek van Dôr; deze had Tafath, de dochter van Sálomo, tot een vrouw. |
Persian | و بِنْئَبِینَداب در تمامی نافَت دُور كه تافَت دختر سلیمان زن او بود، |
WLC | בֶּן־אֲבִֽינָדָ֖ב כָּל־נָ֣פַת דֹּ֑אר טָפַת֙ בַּת־שְׁלֹמֹ֔ה הָ֥יְתָה לֹּ֖ו לְאִשָּֽׁה׃ ס |
LXX | χιναναδαβ καὶ αναφαθι ἀνὴρ ταβληθ θυγάτηρ σαλωμων ἦν αὐτῷ εἰς γυναῖκα εἷς |