1. Könige 18,16 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Da ging Obadja hin, Ahab entgegen, und berichtete es ihm. Und Ahab ging hin, Elia entgegen.
1. Könige 18,16 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Da
gingH3212
ילך (yâlak)
yâlak
ObadjaH5662
עבדיהוּ עבדיה (‛ôbadyâh ‛ôbadyâhû)
‛ôbadyâh ‛ôbadyâhû
hin,H3212
ילך (yâlak)
yâlak
AhabH256
אחב אחאב ('ach'âb 'echâb)
'ach'âb 'echâb
entgegen,H7125
קראה (qir'âh)
qir'âh
und
berichteteH5046
נגד (nâgad)
nâgad
es ihm. Und
AhabH256
אחב אחאב ('ach'âb 'echâb)
'ach'âb 'echâb
gingH3212
ילך (yâlak)
yâlak
hin,H3212
ילך (yâlak)
yâlak
EliaH452
אליּהוּ אליּה ('êlîyâh 'êlîyâhû)
'êlîyâh 'êlîyâhû
entgegen.H7125
קראה (qir'âh)
qir'âh

Bibelübersetzungen

ELB-BKDa ging Obadja hin, Ahab entgegen, und berichtete es ihm. Und Ahab ging hin, Elia entgegen.
ELB-CSVDa ging Obadja hin, Ahab entgegen, und berichtete es ihm. Und Ahab ging hin, Elia entgegen.
ELB 1932Da ging Obadja hin, Ahab entgegen, und berichtete es ihm. Und Ahab ging hin, Elia entgegen.
Luther 1912Da ging Obadja hin Ahab entgegen und sagte es ihm an. Und Ahab ging hin Elia entgegen.
New Darby (EN)Then Obadiah went to meet Ahab, and told him. And Ahab went to meet Elijah.
Old Darby (EN)Then Obadiah went to meet Ahab, and told him. And Ahab went to meet Elijah.
KJVSo Obadiah went to meet Ahab, and told him: and Ahab went to meet Elijah.
Darby (FR)Et Abdias s'en alla à la rencontre d'Achab, et le lui rapporta.
Dutch SVToen ging Obádja Achab tegemoet, en zeide het hem aan; en Achab ging Elía tegemoet.
Persian
پس‌ عوبدیا برای‌ ملاقات‌ اَخاب‌ رفته‌، او را خبر داد؛ و اَخاب‌ به‌ جهت‌ ملاقات‌ ایلیا آمد.
WLC
וַיֵּ֧לֶךְ עֹבַדְיָ֛הוּ לִקְרַ֥את אַחְאָ֖ב וַיַּגֶּד־לֹ֑ו וַיֵּ֥לֶךְ אַחְאָ֖ב לִקְרַ֥את אֵלִיָּֽהוּ׃
LXX
καὶ ἐπορεύθη αβδιου εἰς συναντὴν τῷ αχααβ καὶ ἀπήγγειλεν αὐτῷ καὶ ἐξέδραμεν αχααβ καὶ ἐπορεύθη εἰς συνάντησιν ηλιου

8 Kommentare zu 1. Könige 18