1. Könige 11,31 – Bibelstellenindex
Bibeltext
und er sprach zu Jerobeam: Nimm dir zehn Stücke; denn so spricht der HERR, der Gott Israels: Siehe, ich will das Königreich aus der Hand Salomos reißen und will dir zehn Stämme geben;
1. Könige 11,31 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
und er | |||
sprach | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
zu | |||
Jerobeam: | H3379 | ירבעם (yârob‛âm) | yârob‛âm |
Nimm | H3947 | לקח (lâqach) | lâqach |
dir | |||
zehn | H6235 | עשׂרה עשׂר (‛eώer ‛ăώârâh) | ‛eώer ‛ăώârâh |
Stücke; | H7168 | קרע (qera‛) | qera‛ |
denn | H3588 | כּי (kîy) | kîy |
so | H3541 | כּה (kôh) | kôh |
spricht | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
der | |||
HERR, | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
der | |||
Gott | H430 | אלהים ('ĕlôhîym) | 'ĕlôhîym |
Israels: | H3478 | ישׂראל (yiώrâ'êl) | yiώrâ'êl |
Siehe, | H2005 | הן (hên) | hên |
ich will das | |||
Königreich | H4467 | ממלכה (mamlâkâh) | mamlâkâh |
aus | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
der | |||
Hand | H3027 | יד (yâd) | yâd |
Salomos | H8010 | שׁלמה (shelômôh) | shelômôh |
reißen | H7167 | קרע (qâra‛) | qâra‛ |
und will dir | |||
zehn | H6235 | עשׂרה עשׂר (‛eώer ‛ăώârâh) | ‛eώer ‛ăώârâh |
Stämme | H7626 | שׁבט (shêbeţ) | shêbeţ |
geben; | H5414 | נתן (nâthan) | nâthan |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | und er sprach zu Jerobeam: Nimm dir zehn Stücke; denn so spricht der HERR, der Gott Israels: Siehe, ich will das Königreich aus der Hand Salomos reißen und will dir zehn Stämme geben; |
ELB-CSV | und er sprach zu Jerobeam: Nimm dir zehn Stücke; denn so spricht der HERR, der Gott Israels: Siehe, ich will das Königreich aus der Hand Salomos reißen und will dir zehn Stämme geben |
ELB 1932 | und er sprach zu Jerobeam: Nimm dir zehn Stücke; denn so spricht Jehova, der Gott Israels: Siehe, ich will das Königreich aus der Hand Salomos reißen und will dir zehn Stämme geben; |
Luther 1912 | und sprach zu Jerobeam: Nimm zehn Stücke zu dir! Denn so spricht der HERR, der Gott Israels: Siehe, ich will das Königreich von der Hand Salomos reißen und dir zehn Stämme geben – |
New Darby (EN) | and said to Jeroboam, Take ŷou ten pieces; for thus says Jehovah the God of Israel: Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to ŷou; |
Old Darby (EN) | and said to Jeroboam, Take thee ten pieces; for thus saith Jehovah the God of Israel: Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee; |
KJV | And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee: |
Darby (FR) | Et il dit à Jéroboam: Prends dix morceaux pour toi; car ainsi dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: Voici, j'arrache le royaume de la main de Salomon, et je te donne dix tribus; |
Dutch SV | En hij zeide tot Jeróbeam: Neem u tien stukken; want alzo zegt de HEERE, de God Israëls: Zie, Ik zal het koninkrijk van de hand van Sálomo scheuren, en u tien stammen geven. |
Persian | و به یرُبْعام گفت: «ده قسمت برای خود بگیر زیرا كه یهُوَه، خدای اسرائیل چنین میگوید، اینك من مملكت را از دست سلیمان پاره میكنم و ده سبط به تو میدهم. |
WLC | וַיֹּ֙אמֶר֙ לְיָֽרָבְעָ֔ם קַח־לְךָ֖ עֲשָׂרָ֣ה קְרָעִ֑ים כִּ֣י כֹה֩ אָמַ֨ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הִנְנִ֨י קֹרֵ֤עַ אֶת־הַמַּמְלָכָה֙ מִיַּ֣ד שְׁלֹמֹ֔ה וְנָתַתִּ֣י לְךָ֔ אֵ֖ת עֲשָׂרָ֥ה הַשְּׁבָטִֽים׃ |
LXX | καὶ εἶπεν τῷ ιεροβοαμ λαβὲ σεαυτῷ δέκα ῥήγματα ὅτι τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς ισραηλ ἰδοὺ ἐγὼ ῥήσσω τὴν βασιλείαν ἐκ χειρὸς σαλωμων καὶ δώσω σοι δέκα σκῆπτρα |