Sprüche 31 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK ELB 1932
1 WorteWorte LemuelsLemuels, des Königs; Ausspruch1, womit seine MutterMutter ihn unterwies:1 WorteWorte LemuelsLemuels, des Königs; Ausspruch1, womit seine MutterMutter ihn unterwies:
2 Was soll ich dir sagen2, mein SohnSohn, und was, SohnSohn meines Leibes, und was, SohnSohn meiner GelübdeGelübde?2 Was, mein SohnSohn, und was, SohnSohn meines Leibes, und was, SohnSohn meiner GelübdeGelübde?
3 Gib nicht den Frauen deine KraftKraft, noch deine Wege den Verderberinnen der KönigeKönige.3 Gib nicht den Weibern deine KraftKraft, noch deine Wege den Verderberinnen der KönigeKönige.
4 Für KönigeKönige gehört es sich nicht, LemuelLemuel, nicht für KönigeKönige, WeinWein zu trinken, noch für Fürsten, zu fragen: Wo ist starkes Getränk?4 Nicht für KönigeKönige ziemt es sich, LemuelLemuel, nicht für KönigeKönige, WeinWein zu trinken, noch für Fürsten, zu fragen: Wo ist starkes Getränk?
5 damit er nicht trinke und das Vorgeschriebene vergesse, und die Rechtssache aller KinderKinder des Elends verdrehe.5 damit er nicht trinke und des Vorgeschriebenen vergesse, und verdrehe die Rechtssache aller KinderKinder des Elends. -
6 Gebt starkes Getränk dem Umkommenden, und WeinWein denen, die betrübter SeeleSeele sind:6 GebetGebet starkes Getränk dem Umkommenden, und WeinWein denen, die betrübter SeeleSeele sind:
7 Er trinke und vergesse seine Armut und denke nicht mehr an seine Mühsal. 7 er trinke, und vergesse seine Armut und gedenke seiner Mühsal nicht mehr.
8 Öffne deinen Mund für den Stummen, für die Rechtssache aller Unglücklichen3.8 Tue deinen Mund auf für den Stummen, für die Rechtssache aller Unglücklichen2.
9 Öffne deinen Mund, richte gerecht und schaffe dem Elenden und dem Dürftigen Recht. 9 Tue deinen Mund auf, richte gerecht, und schaffe Recht dem Elenden und dem Dürftigen.
10 Eine4 tüchtige FrauFrau, wer wird sie finden? Denn ihr Wert steht weit über KorallenKorallen.10 Ein3 wackeres Weib, wer wird es finden? denn ihr Wert steht weit über KorallenKorallen.
11 Das HerzHerz ihres MannesMannes vertraut auf sie, und an Ausbeute wird es ihm nicht fehlen.11 Das HerzHerz ihres MannesMannes vertraut auf sie, und an Ausbeute wird es ihm nicht fehlen.
12 Sie erweist ihm Gutes und nichts Böses alle TageTage ihres LebensLebens.12 Sie erweist ihm Gutes und nichts Böses alle TageTage ihres LebensLebens.
13 Sie sucht WolleWolle und FlachsFlachs und arbeitet dann mit Lust ihrer Hände.13 Sie sucht WolleWolle und FlachsFlachs, und arbeitet dann mit Lust ihrer Hände.
14 Sie ist Kaufmannsschiffen gleich, von fernher bringt sie ihr BrotBrot herbei. 14 Sie ist Kaufmannsschiffen gleich, von fernher bringt sie ihr BrotBrot herbei.
15 Und sie steht auf, wenn es noch NachtNacht ist, und bestimmt die Speise für ihr HausHaus und das Tagewerk5 für ihre Mägde.15 Und sie steht auf, wenn es noch NachtNacht ist, und bestimmt die Speise für ihr HausHaus und das Tagewerk4 für ihre Mägde.
16 Sie strebt nach einem Feld und erwirbt es; von der Frucht ihrer Hände pflanzt sie einen WeinbergWeinberg. 16 Sie sinnt auf ein Feld und erwirbt es; von der Frucht ihrer Hände pflanzt sie einen WeinbergWeinberg.
17 Sie gürtet ihre LendenLenden mit KraftKraft und stärkt ihre ArmeArme.17 Sie gürtet ihre LendenLenden mit KraftKraft und stärkt ihre ArmeArme.
18 Sie erfährt, dass ihr Erwerb gut ist: bei NachtNacht geht ihr LichtLicht nicht aus;18 Sie erfährt, daß ihr Erwerb gut ist: des NachtsNachts geht ihr LichtLicht nicht aus;
19 sie legt ihre Hände an den SpinnrockenSpinnrocken, und ihre Finger erfassen die Spindel.19 Sie legt ihre Hände an den SpinnrockenSpinnrocken, und ihre Finger erfassen die Spindel.
20 Sie breitet ihre Hand zu dem Elenden aus und streckt ihre Hände dem Dürftigen entgegen. 20 Sie breitet ihre Hand aus zu dem Elenden und streckt ihre Hände dem Dürftigen entgegen.
21 Sie fürchtet für ihr HausHaus den SchneeSchnee nicht, denn ihr ganzes HausHaus ist in KarmesinKarmesin gekleidet.21 Sie fürchtet für ihr HausHaus den SchneeSchnee nicht, denn ihr ganzes HausHaus ist in KarmesinKarmesin gekleidet.
22 Sie fertigt sich TeppicheTeppiche an; ByssusByssus und PurpurPurpur sind ihr GewandGewand.22 Sie verfertigt sich TeppicheTeppiche; ByssusByssus und PurpurPurpur sind ihr GewandGewand.
23 Ihr MannMann ist in den Toren bekannt, indem er bei den Ältesten des Landes sitzt.23 Ihr MannMann ist bekannt in den Toren, indem er sitzt bei den Ältesten des Landes.
24 Sie fertigt Hemden an und verkauft sie, und GürtelGürtel liefert sie dem Kaufmann6.24 Sie verfertigt Hemden und verkauft sie, und GürtelGürtel liefert sie dem Kaufmann5.
25 MachtMacht und Hoheit sind ihr GewandGewand, und so lacht sie dem kommenden TagTag zu. 25 MachtMacht und Hoheit sind ihr GewandGewand, und so lacht sie des künftigen TagesTages.
26 Sie öffnet ihren Mund mit Weisheit, und liebreiche LehreLehre ist auf ihrer Zunge.26 Sie tut ihren Mund auf mit Weisheit, und liebreiche LehreLehre ist auf ihrer Zunge.
27 Sie überwacht die Vorgänge in ihrem HausHaus und isst nicht das BrotBrot der Faulheit.27 Sie überwacht die Vorgänge in ihrem HauseHause und ißt nicht das BrotBrot der Faulheit.
28 Ihre Söhne stehen auf und preisen sie glücklich, ihr MannMann steht auf und rühmt sie:28 Ihre Söhne stehen auf und preisen sie glücklich, ihr MannMann steht auf und rühmt sie:
29 „Viele Töchter haben tüchtig gehandelt, du aber hast sie alle übertroffen!“29 „Viele Töchter haben wacker gehandelt, du aber hast sie alle übertroffen!“
30 Die Anmut ist Trug, und die Schönheit Eitelkeit; eine FrauFrau, die den HERRN fürchtet, sie wird7 gepriesen werden.30 Die Anmut ist Trug, und die Schönheit Eitelkeit; ein Weib, das JehovaJehova fürchtet, sie wird6 gepriesen werden.
31 Gebt ihr von der Frucht ihrer Hände; und ihre WerkeWerke mögen sie in den Toren preisen!31 GebetGebet ihr von der Frucht ihrer Hände; und in den Toren mögen ihre WerkeWerke sie preisen!

Fußnoten

  • 1 O. Worte Lemuels, Königs von Massa
  • 2 Einfügung aus der Septuaginta
  • 3 W. aller Kinder des Dahinschwindens
  • 4 Im Hebr. folgen die Anfangsbuchstaben der einzelnen Verse von hier ab der alphabetischen Ordnung
  • 5 O. und den Tagesbedarf; eig. das Zugemessene
  • 6 O. dem Kanaaniter, Phönizier
  • 7 O. soll

Fußnoten

  • 1 O. Worte Lemuels, Königs von Massa
  • 2 W. aller Kinder des Dahinschwindens
  • 3 Im Hebr. folgen die Anfangsbuchstaben der einzelnen Verse von hier ab der alphabetischen Ordnung
  • 4 O. und den Tagesbedarf; eig. das Zugemessene
  • 5 O. dem Kanaaniter, Phönizier
  • 6 O. soll