Römer 7,3 – Bibelstellenindex

Bibeltext

So wird sie denn, während der Mann lebt, eine Ehebrecherin genannt, wenn sie eines anderen Mannes wird; wenn aber der Mann gestorben ist, ist sie frei von dem Gesetz, so dass sie nicht eine Ehebrecherin ist, wenn sie eines anderen Mannes wird.
Römer 7,3 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
So wird sie
denn,G3767
οὖν (oun)
oun
während
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
MannG435
ἀνήρ (anēr)
anēr
lebt,G2198
ζάω (zaō)
zaō
eine
EhebrecherinG3428
μοιχαλίς (moichalis)
moichalis
genannt,G5537
χρηματίζω (chrēmatizō)
chrēmatizō
wennG1437
ἐάν (ean)
ean
sie eines
anderenG2087
ἕτερος (heteros)
heteros
MannesG435
ἀνήρ (anēr)
anēr
wird;G1096
γίνομαι (ginomai)
ginomai
wennG1437
ἐάν (ean)
ean
aberG1161
δέ (de)
de
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
MannG435
ἀνήρ (anēr)
anēr
gestorbenG599
ἀποθνήσκω (apothnēskō)
apothnēskō
ist,
istG2076
ἐστί (esti)
esti
sie
freiG1658
ἐλεύθερος (eleutheros)
eleutheros
vonG575
ἀπό (apo)
apo
demG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Gesetz,G3551
νόμος (nomos)
nomos
so
dassG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
sieG846
αὐτός (autos)
autos
nicht
eineG3361
μή (mē)
EhebrecherinG3428
μοιχαλίς (moichalis)
moichalis
ist,G1511
εἶναι (einai)
einai
wenn sie eines
anderenG2087
ἕτερος (heteros)
heteros
MannesG435
ἀνήρ (anēr)
anēr
wird.G1096
γίνομαι (ginomai)
ginomai
[?]G686
ἄρα (ara)
ara

Bibelübersetzungen

ELB-BKSo wird sie denn, während der Mann lebt, eine Ehebrecherin genannt, wenn sie eines anderen Mannes wird; wenn aber der Mann gestorben ist, ist sie frei von dem Gesetz, so dass sie nicht eine Ehebrecherin ist, wenn sie eines anderen Mannes wird.
ELB-CSVAlso wird sie denn, während der Mann lebt, eine Ehebrecherin genannt, wenn sie eines anderen Mannes wird; wenn aber der Mann gestorben ist, ist sie frei von dem Gesetz, so dass sie keine Ehebrecherin ist, wenn sie eines anderen Mannes wird.
ELB 1932So wird sie denn, während der Mann lebt, eine Ehebrecherin geheißen, wenn sie eines anderen Mannes wird; wenn aber der Mann gestorben ist, ist sie frei von dem Gesetz, so daß sie nicht eine Ehebrecherin ist, wenn sie eines anderen Mannes wird.
Luther 1912Wo sie nun eines anderen Mannes wird, solange der Mann lebt, wird sie eine Ehebrecherin geheißen; so aber der Mann stirbt, ist sie frei vom Gesetz, dass sie nicht eine Ehebrecherin ist, wo sie eines anderen Mannes wird.
New Darby (EN)so then, the husband being alive, she will be called an adulteress if she be to another man; but if the husband should die, she is free from the law, so as not to be an adulteress, though she be to another man.
Old Darby (EN)so then, the husband being alive, she shall be called an adulteress if she be to another man; but if the husband should die, she is free from the law, so as not to be an adulteress, though she be to another man.
KJVSo then if, while her husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man.
Darby (FR)Ainsi donc, le mari étant vivant, elle sera appelée adultère si elle est à un autre homme; mais si le mari meurt, elle est libre de la loi, de sorte qu'elle n'est pas adultère en étant à un autre homme.
Dutch SVDaarom dan, indien zij eens anderen mans wordt, terwijl de man leeft, zo zal zij een overspeelster genaamd worden; maar indien de man gestorven is, zo is zij vrij van de wet, alzo dat zij geen overspeelster is, als zij eens anderen mans wordt.
Persian
پس مادامی که شوهرش حیات دارد، اگر به مرد دیگر پیوندد، زانیه خوانده می‌شود. لکن هرگاه شوهرش بمیرد،از آن شریعت آزاد است که اگر به شوهری دیگر داده شود، زانیه نباشد.
WHNU
αρα ουν ζωντος του ανδρος μοιχαλις χρηματισει εαν γενηται ανδρι ετερω εαν δε αποθανη ο ανηρ ελευθερα εστιν απο του νομου του μη ειναι αυτην μοιχαλιδα γενομενην ανδρι ετερω
BYZ
αρα ουν ζωντος του ανδρος μοιχαλις χρηματισει εαν γενηται ανδρι ετερω εαν δε αποθανη ο ανηρ ελευθερα εστιν απο του νομου του μη ειναι αυτην μοιχαλιδα γενομενην ανδρι ετερω

8 Kommentare zu Römer 7

2 Volltextergebnisse zu Römer 7,3