Römer 7,1 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Oder wisst ihr nicht, Brüder (denn ich rede zu denen, die Gesetz kennen), dass das Gesetz über den Menschen herrscht, solange er lebt?
Römer 7,1 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
OderG2228
ἤ (ē)
ē
wisstG50
ἀγνοέω (agnoeō)
agnoeō
ihr
nicht,G50
ἀγνοέω (agnoeō)
agnoeō
BrüderG80
ἀδελφός (adelphos)
adelphos
(
dennG1063
γάρ (gar)
gar
ich
redeG2980
λαλέω (laleō)
laleō
zu denen, die
GesetzG3551
νόμος (nomos)
nomos
kennen)G1097
γινώσκω (ginōskō)
ginōskō
,
dassG3754
ὅτι (hoti)
hoti
dasG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
GesetzG3551
νόμος (nomos)
nomos
überG2961
κυριεύω (kurieuō)
kurieuō
denG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
MenschenG444
ἄνθρωπος (anthrōpos)
anthrōpos
herrscht,G2961
κυριεύω (kurieuō)
kurieuō
solange[G1909
G3745
G5550]
ἐπί (epi)
ὅσος (hosos)
χρόνος (chronos)
epi
hosos
chronos
er
lebt?G2198
ζάω (zaō)
zaō

Bibelübersetzungen

ELB-BKOder wisst ihr nicht, Brüder (denn ich rede zu denen, die Gesetz kennen), dass das Gesetz über den Menschen herrscht, solange er lebt?
ELB-CSVOder wisst ihr nicht, Brüder (denn ich rede zu denen, die das Gesetz kennen), dass das Gesetz über den Menschen herrscht, solange er lebt?
ELB 1932Oder wisset ihr nicht, Brüder, (denn ich rede zu denen, die Gesetz kennen) daß das Gesetz über den Menschen herrscht, solange er lebt?
Luther 1912Wisset ihr nicht, liebe Brüder (denn ich rede mit solchen, die das Gesetz wissen), dass das Gesetz herrscht über den Menschen solange er lebt?
New Darby (EN)Are you ignorant, brethren, (for I speak to those knowing law,) that law rules over a man as long as he lives?
Old Darby (EN)Are ye ignorant, brethren, (for I speak to those knowing law,) that law rules over a man as long as he lives?
KJVKnow ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
Darby (FR)Ignorez-vous, frères, (car je parle à gens qui entendent ce que c'est que la loi,) que la loi a autorité sur l'homme aussi longtemps qu'il vit?
Dutch SVWeet gij niet, broeders! (want ik spreek tot degenen, die de wet verstaan) dat de wet heerst over den mens, zo langen tijd als hij leeft?
Persian
ای برادران آیا نمی‌دانید [زیرا که با عارفین شریعت سخن می‌گویم] که مادامی که انسان زنده است، شریعت بر وی حکمرانی دارد؟
WHNU
η αγνοειτε αδελφοι γινωσκουσιν γαρ νομον λαλω οτι ο νομος κυριευει του ανθρωπου εφ οσον χρονον ζη
BYZ
η αγνοειτε αδελφοι γινωσκουσιν γαρ νομον λαλω οτι ο νομος κυριευει του ανθρωπου εφ οσον χρονον ζη

8 Kommentare zu Römer 7

14 Volltextergebnisse zu Römer 7,1