Maleachi 3,9 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Mit dem Fluch seid ihr verflucht, und doch beraubt ihr mich, ihr, die ganze Nation!
Maleachi 3,9 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Mit dem
FluchH3994
מארה (me'êrâh)
me'êrâh
seid
ihrH859
אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּהo ('attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh)
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh
verflucht,H779
ארר ('ârar)
'ârar
und doch
beraubtH6906
קבע (qâba‛)
qâba‛
ihrH859
אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּהo ('attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh)
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh
mich, ihr, die
ganzeH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
Nation!H1471
גּי גּוי (gôy gôy)
gôy gôy

Bibelübersetzungen

ELB-BKMit dem Fluch seid ihr verflucht, und doch beraubt ihr mich, ihr, die ganze Nation!
ELB-CSVMit dem Fluch seid ihr verflucht, und doch beraubt ihr mich, ihr, die ganze Nation!
ELB 1932Mit dem Fluche seid ihr verflucht, und doch beraubet ihr mich, ihr, die ganze Nation!
Luther 1912Darum seid ihr auch verflucht, dass euch alles unter den Händen zerrinnt; denn ihr täuscht mich allesamt.
New Darby (EN)You are cursed with a curse; and me you rob, even this whole nation.
Old Darby (EN)Ye are cursed with a curse; and me ye rob, even this whole nation.
KJVYe are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation.
Darby (FR)Vous êtes chargés de malédiction, et vous me frustrez toujours, vous, la nation tout entière.
Dutch SVMet een vloek zijt gij vervloekt, omdat gij Mij berooft, zelfs het ganse volk.
Persian
شما سخت‌ ملعون‌ شده‌اید زیرا كه‌ شما یعنی‌ تمامی‌ این‌ امّت‌ مرا گول‌ زده‌اید.
WLC
בַּמְּאֵרָה֙ אַתֶּ֣ם נֵֽאָרִ֔ים וְאֹתִ֖י אַתֶּ֣ם קֹבְעִ֑ים הַגֹּ֖וי כֻּלֹּֽו׃
LXX
καὶ ἀποβλέποντες ὑμεῖς ἀποβλέπετε καὶ ἐμὲ ὑμεῖς πτερνίζετε τὸ ἔθνος συνετελέσθη

2 Kommentare zu Maleachi 3