Hiob 31,2 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Denn was wäre das Teil Gottes von oben gewesen und das Erbe des Allmächtigen aus den Höhen?
Hiob 31,2 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Denn
wasH4100
מה מ־ מ־ מה מה (mâh mah mâ ma meh)
mâh mah mâ ma meh
wäre das
TeilH2506
חלק (chêleq)
chêleq
GottesH433
אלהּ אלוהּ ('ĕlôahh 'ĕlôahh)
'ĕlôahh 'ĕlôahh
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
obenH4605
מעל (ma‛al)
ma‛al
gewesen und das
ErbeH5159
נחלה (nachălâh)
nachălâh
des
AllmächtigenH7706
שׁדּי (shadday)
shadday
ausH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
den
Höhen?H4791
מרום (mârôm)
mârôm

Bibelübersetzungen

ELB-BKDenn was wäre das Teil Gottes von oben gewesen und das Erbe des Allmächtigen aus den Höhen?
ELB-CSVDenn was wäre das Teil Gottes von oben gewesen und das Erbe des Allmächtigen aus den Höhen?
ELB 1932Denn was wäre das Teil Gottes von oben gewesen, und das Erbe des Allmächtigen aus den Höhen?
Luther 1912Was gäbe mir Gott sonst als Teil von oben und was für ein Erbe der Allmächtige in der Höhe?
New Darby (EN)For what would have been my portion of †God from above, and what the heritage of the Almighty from on high?
Old Darby (EN)For what would have been my portion of +God from above, and what the heritage of the Almighty from on high?
KJVFor what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high?
Darby (FR)Et quelle eût été d'en haut ma portion de la part de +Dieu, et, des hauts lieux, mon héritage de la part du Tout-puissant?
Dutch SVWant wat is het deel Gods van boven, of de erve des Almachtigen uit de hoogten?
Persian
زیرا قسمت‌ خدا از اعلی‌ چیست‌؟ و نصیب‌قادرمطلق‌، از اعلی‌علیین‌؟
WLC
וּמֶ֤ה ׀ חֵ֣לֶק אֱלֹ֣והַּ מִמָּ֑עַל וְֽנַחֲלַ֥ת דַּ֗י מִמְּרֹמִֽים׃
LXX
καὶ τί ἐμέρισεν ὁ θεὸς ἀπάνωθεν καὶ κληρονομία ἱκανοῦ ἐξ ὑψίστων