Hiob 12,2 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Wirklich, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
Hiob 12,2 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Wirklich, | [H551 H3588] | אמנם ('omnâm) כּי (kîy) | 'omnâm kîy |
ihr | H859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּהo ('attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh) | 'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh |
seid die | |||
Leute, | H5971 | עם (‛am) | ‛am |
und | |||
mit | H5973 | עם (‛im) | ‛im |
euch wird die | |||
Weisheit | H2451 | חכמה (chokmâh) | chokmâh |
aussterben! | H4191 | מוּת (mûth) | mûth |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Wirklich, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben! |
ELB-CSV | Wirklich, ihr seid die Leute {W. das Volk.} , und mit euch wird die Weisheit aussterben! |
ELB 1932 | Fürwahr, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben! |
Luther 1912 | Ja, ihr seid die Leute, mit euch wird die Weisheit sterben! |
New Darby (EN) | Truly you are the people, and wisdom will die with you! |
Old Darby (EN) | Truly ye are the people, and wisdom shall die with you! |
KJV | No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you. |
Darby (FR) | Vraiment vous êtes les seuls hommes, et avec vous mourra la sagesse! |
Dutch SV | Trouwens, omdat gijlieden het volk zijt, zo zal de wijsheid met ulieden sterven! |
Persian | «به درستی كه شما قوم هستید، و حكمت با شما خواهد مُرد. |
WLC | אָ֭מְנָם כִּ֣י אַתֶּם־עָ֑ם וְ֝עִמָּכֶ֗ם תָּמ֥וּת חָכְמָֽה׃ |
LXX | εἶτα ὑμεῖς ἐστε ἄνθρωποι ἦ μεθ' ὑμῶν τελευτήσει σοφία |