Apostelgeschichte 19,24 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Denn ein Gewisser, mit Namen Demetrius, ein Silberschmied, der silberne Tempel der Artemis machte, verschaffte den Künstlern nicht geringen Erwerb;
Apostelgeschichte 19,24 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Denn | G1063 | γάρ (gar) | gar |
ein | |||
Gewisser, | G5100 | τίς (tis) | tis |
mit | |||
Namen | G3686 | ὄνομα (onoma) | onoma |
Demetrius, | G1216 | Δημήτριος (Dēmētrios) | Dēmētrios |
ein | |||
Silberschmied, | G695 | ἀργυροκόπος (argurokopos) | argurokopos |
der | |||
silberne | G693 | ἀργύρεος (argureos) | argureos |
Tempel | G3485 | ναός (naos) | naos |
der | |||
Artemis | G735 | Ἄρτεμις (Artemis) | Artemis |
machte, | G4160 | ποιέω (poieō) | poieō |
verschaffte | G3930 | παρέχω (parechō) | parechō |
den | G3739 | {ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho) | hos hē ho |
Künstlern | G5079 | τεχνίτης (technitēs) | technitēs |
nicht | G3756 | οὐ (ou) | ou |
geringen | G3641 | ὀλίγος (oligos) | oligos |
Erwerb; | G2039 | ἐργασία (ergasia) | ergasia |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Denn ein Gewisser, mit Namen Demetrius, ein Silberschmied, der silberne Tempel der Artemis {O. Diana} machte, verschaffte den Künstlern nicht geringen Erwerb; |
ELB-CSV | Denn ein gewisser Silberschmied, mit Namen Demetrius, der silberne Tempel der Artemis {D. i. eine griech. Göttin.} machte, verschaffte den Künstlern einen nicht geringen Erwerb; |
ELB 1932 | Denn ein Gewisser, mit Namen Demetrius, ein Silberschmied, der silberne Tempel der Artemis {O. Diana} machte, verschaffte den Künstlern nicht geringen Erwerb; |
Luther 1912 | Denn einer mit Namen Demetrius, ein Goldschmied, der machte silberne Tempel der Diana und wandte denen vom Handwerk nicht geringen Gewinnst zu. |
New Darby (EN) | For a certain man by name Demetrius, a silver-beater, making silver temples of Artemis, brought no small gain to the artisans; |
Old Darby (EN) | For a certain man by name Demetrius, a silver-beater, making silver temples of Artemis, brought no small gain to the artisans; |
KJV | For a certain man named Demetrius, a silversmith, which made silver shrines for Diana, brought no small gain unto the craftsmen; |
Darby (FR) | car un certain homme nommé Démétrius, qui travaillait en argenterie et faisait des temples de Diane en argent, procurait un grand profit aux artisans; |
Dutch SV | Want een, met name Demétrius, een zilversmid, die kleine zilveren tempelen van Diána maakte, bracht dien van die kunst geen klein gewin toe; |
Persian | زیرا شخصی دیمیتریوس نام زرگر که تصاویر بتکده اَرْطامیس از نقره میساخت و بجهت صنعتگران نفع خطیر پیدا مینمود، ایشان را ودیگرانی که در چنین پیشه اشتغال میداشتند، |
WHNU | δημητριος γαρ τις ονοματι αργυροκοπος ποιων ναους | αργυρους | αργυρους | αρτεμιδος παρειχετο τοις τεχνιταις ουκ ολιγην εργασιαν |
BYZ | δημητριος γαρ τις ονοματι αργυροκοπος ποιων ναους αργυρους αρτεμιδος παρειχετο τοις τεχνιταις εργασιαν ουκ ολιγην |
3 Kommentare zu Apostelgeschichte 19
2 Volltextergebnisse zu Apostelgeschichte 19,24
- Betrachtungen über den Epheserbrief > Allgemeine Übersicht M. Behnam ... verehrt, vernichtet werde. Als sie aber das hörten und voll Wut wurden, schrien sie und sagten: Groß ist die Artemis der Epheser!“ (Apg 19, 24–28). Der Herr wachte jedoch über Seinen Knecht, der Stadtschreiber wusste durch eine beruhigende Rede die zusammengeströmte, wütende Volksmenge zu ...
- Lebendiger Glaube > 3. Der Glaube überwindet weltliche Unterschiede M. Seibel ... Antiochien in Pisidien (Apg 13,50), an die reichen Besitzer der Magd in Philippi (Apg 16,19) oder an die reichen Goldschmiede von Ephesus (Apg 19,24). Aber ihr Liebe zu diesem Besitz bewies, auf welcher Seite sie standen. Durch ihr Bevorzugen der Reichen wählten die Gläubigen letztlich sogar deren ...