Apostelgeschichte 19,40 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Denn wir sind auch in Gefahr, wegen heute des Aufruhrs angeklagt zu werden, indem es keine Ursache gibt, weswegen wir uns über diesen Auflauf werden verantworten können. Und als er dies gesagt hatte, entließ er die Versammlung.
Apostelgeschichte 19,40 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Denn | G1063 | γάρ (gar) | gar |
wir sind | |||
auch | G2532 | καί (kai) | kai |
in | |||
Gefahr, | G2793 | κινδυνέυω (kinduneuō) | kinduneuō |
wegen | G4012 | περί (peri) | peri |
heute des | |||
Aufruhrs | G4714 | στάσις (stasis) | stasis |
angeklagt | G1458 | ἐγκαλέω (egkaleō) | egkaleō |
zu | |||
werden, | G1458 | ἐγκαλέω (egkaleō) | egkaleō |
indem es | |||
keine | G3367 | {μηδείς} {μηδεμία} μηδέν (mēdeis mēdemia mēden) | mēdeis mēdemia mēden |
Ursache | G158 | αἴτιον (aition) | aition |
gibt, | G5224 | ὑπάρχοντα (huparchonta) | huparchonta |
weswegen wir uns | |||
über | G4012 | περί (peri) | peri |
diesen | G5026 | {ταύτῃ} {ταύτην} ταύτης (tautē tautēn tautēs) | tautē tautēn tautēs |
Auflauf | G4963 | συστροφή (sustrophē) | sustrophē |
werden | |||
verantworten | [G591 G3056] | ἀποδίδωμι (apodidōmi) λόγος (logos) | apodidōmi logos |
können. | G1410 | δύναμαι (dunamai) | dunamai |
Und | G2532 | καί (kai) | kai |
als er | |||
dies | G5023 | ταῦτα (tauta) | tauta |
gesagt | G2036 | ἔπω (epō) | epō |
hatte, | |||
entließ | G630 | ἀπολύω (apoluō) | apoluō |
er | |||
die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Versammlung. | G1577 | ἐκκλησία (ekklēsia) | ekklēsia |
[?] | G2793 | κινδυνέυω (kinduneuō) | kinduneuō |
[?] | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
[?] | G4594 | σήμερον (sēmeron) | sēmeron |
[?] | G4594 | σήμερον (sēmeron) | sēmeron |
[?] | [G4012 G3739] | περί (peri) {ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho) | peri hos hē ho |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Denn wir sind auch in Gefahr, wegen heute des {O. wegen des heutigen} Aufruhrs angeklagt zu werden, indem es keine Ursache gibt, weswegen wir uns über diesen Auflauf werden verantworten können. Und als er dies gesagt hatte, entließ er die Versammlung. |
ELB-CSV | Denn wir laufen auch Gefahr, wegen des heutigen Tages des Aufruhrs angeklagt zu werden, da es keine Ursache gibt, derentwegen wir uns über diesen Auflauf werden verantworten können. Und als er dies gesagt hatte, entließ er die Versammlung. |
ELB 1932 | Denn wir sind auch in Gefahr, wegen heute des {O. wegen des heutigen} Aufruhrs angeklagt zu werden, indem es keine Ursache gibt, weswegen wir uns über diesen Auflauf werden verantworten können. |
Luther 1912 | Denn wir stehen in der Gefahr, dass wir um diese heutige Empörung verklagt möchten werden, da doch keine Sache vorhanden ist, womit wir uns solches Aufruhrs entschuldigen könnten. |
New Darby (EN) | For also we are in danger to be put in accusation for sedition for this affair of today, no cause existing in reference to which we will be able to give a reason for this concourse. |
Old Darby (EN) | For also we are in danger to be put in accusation for sedition for this affair of to-day, no cause existing in reference to which we shall be able to give a reason for this concourse. |
KJV | For we are in danger to be called in question for this day's uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse. |
Darby (FR) | car nous sommes en danger d'être accusés de sédition pour ce qui s'est passé aujourd'hui, puisqu'il n'y a pas de motif que nous puissions alléguer pour rendre raison de cet attroupement. |
Dutch SV | Want wij staan in gevaar, dat wij van oproer zullen verklaagd worden om den dag van heden, alzo er geen oorzaak is, waardoor wij reden zullen kunnen geven van dezen oploop. |
Persian | زیرا در خطریم که در خصوص فتنه امروز از ما بازخواست شود چونکه هیچ علّتی نیست که دربارهٔ آن عذری برای این ازدحام توانیم آورد. |
WHNU | και γαρ κινδυνευομεν εγκαλεισθαι στασεως περι της σημερον μηδενος αιτιου υπαρχοντος περι ου | ου | ου | δυνησομεθα αποδουναι λογον περι της συστροφης ταυτης |
BYZ | και γαρ κινδυνευομεν εγκαλεισθαι στασεως περι της σημερον μηδενος αιτιου υπαρχοντος περι ου ου δυνησομεθα δουναι λογον της συστροφης ταυτης |
3 Kommentare zu Apostelgeschichte 19
2 Volltextergebnisse zu Apostelgeschichte 19,40
- Biblische Gemeinde - heute verwirklichen > Was sagt die Bibel über die Gemeinde? M. Seibel ... Zeit nicht mehr. „Ekklesia“ wurde vielmehr für eine einberufene Versammlung (Apostelgeschichte 19,39), eine Menschenansammlung (Apostelgeschichte 19,32.40) und die Volksgemeinde Israels (Apostelgeschichte 7,38; Hebräer 2,12) verwendet. Meistens allerdings wird mit „ekklesia“ im Neuen Testament ...
- Der erste Petrusbrief > Kapitel 3,10-4,6 H.L. Heijkoop ... griechische Wort für „Rechenschaft“ (logos) bedeutet sowohl „Begründung“ als auch „Antwort“. Es kommt unter anderen in Mt 12,36; Lk 16,2; Apg 19,40 und 1. Pet 4,5 vor. Diese Rechenschaft fordern ist eine Frage, die eine rechtfertigende Verteidigung (apo-logia) erwartet. Petrus ermahnt, nicht nur ...