3. Mose 1,13 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und das Eingeweide und die Schenkel soll er mit Wasser waschen; und der Priester soll das Ganze darbringen und auf dem Altar räuchern: es ist ein Brandopfer, ein Feueropfer lieblichen Geruchs dem HERRN.
3. Mose 1,13 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und das
EingeweideH7130
קרב (qereb)
qereb
und die Schenkel soll er mit
WasserH4325
מים (mayim)
mayim
waschen;H7364
רחץ (râchats)
râchats
und der
PriesterH3548
כּהן (kôhên)
kôhên
soll das
GanzeH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
darbringenH7126
קרב (qârab)
qârab
und auf dem
AltarH4196
מזבּח (mizbêach)
mizbêach
räuchern:H6999
קטר (qâţar)
qâţar
esH1931
היא הוּא (hû' hîy')
hû' hîy'
ist ein
Brandopfer,H5930
עולה עלה (‛ôlâh ‛ôlâh)
‛ôlâh ‛ôlâh
ein
FeueropferH801
אשּׁה ('ishshâh)
'ishshâh
lieblichenH5207
ניחח ניחוח (nîychôach nîychôach)
nîychôach nîychôach
GeruchsH7381
ריח (rêyach)
rêyach
dem
HERRN.H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
[?]H3767
כּרע (kârâ‛)
kârâ‛

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd das Eingeweide und die Schenkel soll er mit Wasser waschen; und der Priester soll das Ganze darbringen und auf dem Altar räuchern: es ist ein Brandopfer, ein Feueropfer lieblichen Geruchs dem HERRN.
ELB-CSVUnd das Eingeweide und die Beine soll er mit Wasser waschen; und der Priester soll das Ganze darbringen und auf dem Altar räuchern: Es ist ein Brandopfer, ein Feueropfer lieblichen Geruchs dem HERRN.
ELB 1932Und das Eingeweide und die Schenkel soll er mit Wasser waschen; und der Priester soll das Ganze darbringen und auf dem Altar räuchern: es ist ein Brandopfer, ein Feueropfer lieblichen Geruchs dem Jehova.
Luther 1912Aber das Eingeweide und die Schenkel soll man mit Wasser waschen, und der Priester soll es alles opfern und anzünden auf dem Altar zum Brandopfer. Das ist ein Feuer zum süßen Geruch dem HERRN.
New Darby (EN)but the inwards and the legs shall he wash with water; and the priest shall present it all, and burn it on the altar: it is a burnt-offering, an offering by fire to Jehovah of a sweet odor.
Old Darby (EN)but the inwards and the legs shall he wash with water; and the priest shall present it all, and burn it on the altar: it is a burnt-offering, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
KJVBut he shall wash the inwards and the legs with water: and the priest shall bring it all, and burn it upon the altar: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
Darby (FR)et il lavera avec de l'eau l'intérieur et les jambes; et le sacrificateur présentera le tout et le fera fumer sur l'autel: c'est un holocauste, un sacrifice par feu, une odeur agréable à l'Éternel.
Dutch SVDoch het ingewand en de schenkelen zal men met water wassen; en de priester zal dat alles offeren en aansteken op het altaar; het is een brandoffer, een vuuroffer, tot een liefelijken reuk den HEERE.
Persian
و احشایش‌ و پاچه‌هایش‌ را به‌ آب‌ بشوید، و كاهن‌ همه‌ را نزدیك‌ بیاورد و بر مذبح‌ بسوزاند، كه‌ آن‌ قربانی‌ سوختنی‌ و هدیۀ آتشین‌ و عطر خوشبو بجهت‌ خداوند است‌.
WLC
וְהַקֶּ֥רֶב וְהַכְּרָעַ֖יִם יִרְחַ֣ץ בַּמָּ֑יִם וְהִקְרִ֨יב הַכֹּהֵ֤ן אֶת־הַכֹּל֙ וְהִקְטִ֣יר הַמִּזְבֵּ֔חָה עֹלָ֣ה ה֗וּא אִשֵּׁ֛ה רֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃ פ
LXX
καὶ τὰ ἐγκοίλια καὶ τοὺς πόδας πλυνοῦσιν ὕδατι καὶ προσοίσει ὁ ἱερεὺς τὰ πάντα καὶ ἐπιθήσει ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κάρπωμά ἐστιν θυσία ὀσμὴ εὐωδίας τῷ κυρίῳ

8 Kommentare zu 3. Mose 1

4 Volltextergebnisse zu 3. Mose 1,13