1. Könige 6,4 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und er machte dem Haus Fenster, die mit unbeweglichen Querstäben vergittert waren.
1. Könige 6,4 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und er
machteH6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh
dem
HausH1004
בּית (bayith)
bayith
Fenster,H2474
חלּון (challôn)
challôn
die mit
unbeweglichenH331
אטם ('âţam)
'âţam
QuerstäbenH8261
שׁקף (shâqûph)
shâqûph
vergittert waren.

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd er machte dem Haus Fenster, die mit unbeweglichen Querstäben vergittert waren.
ELB-CSVUnd er machte dem Haus Fenster, die mit unbeweglichen Querstäben vergittert waren.
ELB 1932Und er machte dem Hause Fenster, die mit unbeweglichen Querstäben vergittert waren.
Luther 1912Und er machte an das Haus Fenster mit festen Stäben davor.
New Darby (EN)And for the house he made closed windows with fixed lattices.
Old Darby (EN)And for the house he made closed windows with fixed lattices.
KJVAnd for the house he made windows of narrow lights. {of…: or, broad within, and narrow without: or, skewed and closed}
Darby (FR)Et il fit à la maison des fenêtres fermées à linteaux saillants.
Dutch SVEn hij maakte vensteren aan het huis van gesloten uitzichten.
Persian
و برای‌ خانه‌ پنجره‌های‌ مُشَبّكْ ساخت.
WLC
וַיַּ֣עַשׂ לַבָּ֔יִת חַלֹּונֵ֖י שְׁקֻפִ֥ים אֲטֻמִֽים׃
LXX
καὶ ἐποίησεν τῷ οἴκῳ θυρίδας παρακυπτομένας κρυπτάς

1 Volltextergebnis zu 1. Könige 6,4