1. Könige 6,20 – Bibelstellenindex

Bibeltext

und das Innere des Sprachortes: 20 Ellen die Länge, und 20 Ellen die Breite, und 20 Ellen seine Höhe; und er überzog ihn mit geläutertem Gold; auch den Zedernholz-Altar überzog er damit.
1. Könige 6,20 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
und das
InnereH6440
פּנים (pânîym)
pânîym
des
Sprachortes:H1687
דּבר דּביר (debîyr debir)
debîyr debir
20H6242
עשׂרים (‛eώrîym)
‛eώrîym
EllenH520
אמּה ('ammâh)
'ammâh
die
Länge,H753
ארך ('ôrek)
'ôrek
und
20H6242
עשׂרים (‛eώrîym)
‛eώrîym
EllenH520
אמּה ('ammâh)
'ammâh
die
Breite,H7341
רחב (rôchab)
rôchab
und
20H6242
עשׂרים (‛eώrîym)
‛eώrîym
EllenH520
אמּה ('ammâh)
'ammâh
seine
Höhe;H6967
קומה (qômâh)
qômâh
und er
überzogH6823
צפה (tsâphâh)
tsâphâh
ihn mit
geläutertemH5462
סגר (sâgar)
sâgar
Gold;H2091
זהב (zâhâb)
zâhâb
auch den
Zedernholz-Altar[H730
H4196]
ארז ('erez)
מזבּח (mizbêach)
'erez
mizbêach
überzogH6823
צפה (tsâphâh)
tsâphâh
er damit.

Bibelübersetzungen

ELB-BKund das Innere des Sprachortes {Da diese Übersetzung zweifelhaft ist, so ist viell. zu l.: und der Sprachort} : 20 Ellen die Länge, und 20 Ellen die Breite, und 20 Ellen seine Höhe; und er überzog ihn mit geläutertem Gold; auch den Zedernholz-Altar überzog er damit.
ELB-CSVund das Innere des Sprachortes {W. und vor dem Sprachort (o. Hinterraum).} : 20 Ellen die Länge, und 20 Ellen die Breite, und 20 Ellen seine Höhe; und er überzog ihn mit geläutertem Gold; auch den Zedernholz-Altar überzog er damit.
ELB 1932und das Innere des Sprachortes {Da diese Übersetzung zweifelhaft ist, so ist viell. zu l.: und der Sprachort} : zwanzig Ellen die Länge, und zwanzig Ellen die Breite, und zwanzig Ellen seine Höhe; und er überzog ihn mit geläutertem Golde; auch den Zedernholz-Altar überzog er damit.
Luther 1912Und vor dem Chor, der zwanzig Ellen lang, zwanzig Ellen weit und zwanzig Ellen hoch war und überzogen mit lauterem Gold, täfelte er den Altar mit Zedern.
New Darby (EN)And the oracle within was twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height of it; and he overlaid it with pure gold; and he overlaid the cedar-wood altar—
Old Darby (EN)And the oracle within was twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof; and he overlaid it with pure gold; and he overlaid the cedar-wood altar--
KJVAnd the oracle in the forepart was twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof: and he overlaid it with pure gold; and so covered the altar which was of cedar. {pure: Heb. shut up}
Darby (FR)Et l'intérieur de l'oracle était de vingt coudées en longueur, et de vingt coudées en largeur, et de vingt coudées en hauteur; et il le recouvrit d'or pur; il en recouvrit aussi l'autel de cèdre.
Dutch SVEn de aanspraakplaats vooraan was van twintig ellen in lengte, en van twintig ellen in breedte, en van twintig ellen in haar hoogte, en hij overtoog ze met gesloten goud; ook overtoog hij het cederen altaar.
Persian
و اما داخل‌ محراب‌ طولش‌ بیست‌ ذراع‌ و عرضش‌ بیست‌ ذراع‌ و بلندیش‌ بیست‌ ذراع‌ بود و آن‌ را به‌ زر خالص‌ پوشانید و مذبح‌ را با چوب‌ سرو آزاد پوشانید.
WLC
וְלִפְנֵ֣י הַדְּבִ֡יר עֶשְׂרִים֩ אַמָּ֨ה אֹ֜רֶךְ וְעֶשְׂרִ֧ים אַמָּ֣ה רֹ֗חַב וְעֶשְׂרִ֤ים אַמָּה֙ קֹֽומָתֹ֔ו וַיְצַפֵּ֖הוּ זָהָ֣ב סָג֑וּר וַיְצַ֥ף מִזְבֵּ֖חַ אָֽרֶז׃
LXX
εἴκοσι πήχεις μῆκος καὶ εἴκοσι πήχεις πλάτος καὶ εἴκοσι πήχεις τὸ ὕψος αὐτοῦ καὶ περιέσχεν αὐτὸν χρυσίῳ συγκεκλεισμένῳ καὶ ἐποίησεν θυσιαστήριον

1 Volltextergebnis zu 1. Könige 6,20