1. Könige 10,6 – Bibelstellenindex
Bibeltext
und sprach zu dem König: Das Wort ist Wahrheit gewesen, das ich in meinem Land über deine Sachen und über deine Weisheit gehört habe;
1. Könige 10,6 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
und | |||
sprach | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
zu dem | |||
König: | H4428 | מלך (melek) | melek |
Das | |||
Wort | H1697 | דּבר (dâbâr) | dâbâr |
ist | |||
Wahrheit | H571 | אמת ('emeth) | 'emeth |
gewesen, | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
das | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
ich in meinem | |||
Land | H776 | ארץ ('erets) | 'erets |
über | H5921 | על (‛al) | ‛al |
deine | |||
Sachen | H1697 | דּבר (dâbâr) | dâbâr |
und | |||
über | H5921 | על (‛al) | ‛al |
deine | |||
Weisheit | H2451 | חכמה (chokmâh) | chokmâh |
gehört | H8085 | שׁמע (shâma‛) | shâma‛ |
habe; | |||
[?] | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | und sprach zu dem König: Das Wort ist Wahrheit gewesen, das ich in meinem Land über deine Sachen und über deine Weisheit gehört habe; |
ELB-CSV | und sprach zum König: Das Wort ist Wahrheit gewesen, das ich in meinem Land über deine Sachen {O. Worte, o. Reden.} und über deine Weisheit gehört habe; |
ELB 1932 | und sprach zu dem König: Das Wort ist Wahrheit gewesen, das ich in meinem Lande über deine Sachen und über deine Weisheit gehört habe; |
Luther 1912 | und sprach zum König: Es ist wahr, was ich in meinem Lande gehört habe von deinem Wesen und von deiner Weisheit. |
New Darby (EN) | And she said to the king, It was a true report that I heard in my own land of ŷour affairs, and of ŷour wisdom; |
Old Darby (EN) | And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thine affairs, and of thy wisdom; |
KJV | And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thy acts and of thy wisdom. {report: Heb. word} {acts: or, sayings} |
Darby (FR) | et elle dit au roi: Ce que j'ai entendu dire dans mon pays sur tout ton état et sur ta sagesse, était la vérité; |
Dutch SV | En zij zeide tot den koning: Het woord is waarheid geweest, dat ik in mijn land gehoord heb, van uw zaken en van uw wijsheid. |
Persian | و به پادشاه گفت: «آوازهای كه دربارۀ كارها و حكمت تو در ولایت خود شنیدم، راست بود. |
WLC | וַתֹּ֙אמֶר֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ אֱמֶת֙ הָיָ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר שָׁמַ֖עְתִּי בְּאַרְצִ֑י עַל־דְּבָרֶ֖יךָ וְעַל־חָכְמָתֶֽךָ׃ |
LXX | καὶ εἶπεν πρὸς τὸν βασιλέα σαλωμων ἀληθινὸς ὁ λόγος ὃν ἤκουσα ἐν τῇ γῇ μου περὶ τοῦ λόγου σου καὶ περὶ τῆς φρονήσεώς σου |
2 Volltextergebnisse zu 1. Könige 10,6
- Das Gesetz des Aussätzigen > Die Anwendung auf die gegenwärtige Zeit G.C. Willis ... gehört habe. Glückselig sind deine Leute, glückselig sind diese deine Knechte, die beständig vor dir stehen, die deine Weisheit hören!“ (1. Kön 10,6–8).
- Die Stiftshütte - ihre Bedeutung und Symbolik > Vortrag 11: Die Bundeslade S. Ridout ... Scheba auszudrücken: „Das Wort ist Wahrheit gewesen, das ich […] gehört habe […] und siehe, nicht die Hälfte ist mir berichtet worden“ (1. Kön 10,6-7). Daher ist unser wunderbarer Herr, wenn wir es so sagen dürfen, in einem reduzierten Maßstab abgebildet worden, sodass wir mit unserem endlichen ...