Richter 18,20 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Da wurde das Herz des Priesters froh, und er nahm das Ephod und die Teraphim und das geschnitzte Bild und ging mitten unter das Volk.
Richter 18,20 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Da wurde das
HerzH3820
לב (lêb)
lêb
des
PriestersH3548
כּהן (kôhên)
kôhên
froh,H3190
יטב (yâţab)
yâţab
und er
nahmH3947
לקח (lâqach)
lâqach
das
EphodH646
אפד אפוד ('êphôd 'êphôd)
'êphôd 'êphôd
und die
TeraphimH8655
תּרפים (terâphîym)
terâphîym
und das
geschnitzteH6459
פּסל (pesel)
pesel
BildH6459
פּסל (pesel)
pesel
und
gingH935
בּוא (bô')
bô'
mittenH7130
קרב (qereb)
qereb
unter das
Volk.H5971
עם (‛am)
‛am

Bibelübersetzungen

ELB-BKDa wurde das Herz des Priesters froh, und er nahm das Ephod und die Teraphim und das geschnitzte Bild und ging mitten unter das Volk.
ELB-CSVDa wurde das Herz des Priesters froh, und er nahm das Ephod und die Teraphim und das geschnitzte Bild und ging mitten unter das Volk.
ELB 1932Da wurde das Herz des Priesters froh, und er nahm das Ephod und die Teraphim und das geschnitzte Bild und ging mitten unter das Volk.
Luther 1912Das gefiel dem Priester wohl, und er nahm den Leibrock, die Hausgötzen und das Bild und kam mit unter das Volk.
New Darby (EN)Then the priest’s heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Old Darby (EN)Then the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
KJVAnd the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Darby (FR)Et le coeur du sacrificateur s'en réjouit, et il prit l'éphod, et les théraphim, et l'image taillée, et il s'en alla au milieu du peuple.
Dutch SVToen werd het hart van den priester vrolijk, en hij nam den efod, en de terafim, en het gesneden beeld, en hij kwam in het midden des volks.
Persian
پس‌ دل‌ كاهن‌ شاد گشت‌. و ایفود و ترافیم‌ و تمثال‌ تراشیده‌ را گرفته‌، در میان‌ قوم‌ داخل‌ شد.
WLC
וַיִּיטַב֙ לֵ֣ב הַכֹּהֵ֔ן וַיִּקַּח֙ אֶת־הָ֣אֵפֹ֔וד וְאֶת־הַתְּרָפִ֖ים וְאֶת־הַפָּ֑סֶל וַיָּבֹ֖א בְּקֶ֥רֶב הָעָֽם׃
LXX
καὶ ἠγαθύνθη ἡ καρδία τοῦ ἱερέως καὶ ἔλαβεν τὸ εφωδ καὶ τὸ θεραφιν καὶ τὸ γλυπτὸν καὶ τὸ χωνευτὸν καὶ ἦλθεν ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ

1 Kommentar zu Richter 18