Richter 18,20 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Da wurde das Herz des Priesters froh, und er nahm das Ephod und die Teraphim und das geschnitzte Bild und ging mitten unter das Volk.
Richter 18,20 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Da wurde das | |||
Herz | H3820 | לב (lêb) | lêb |
des | |||
Priesters | H3548 | כּהן (kôhên) | kôhên |
froh, | H3190 | יטב (yâţab) | yâţab |
und er | |||
nahm | H3947 | לקח (lâqach) | lâqach |
das | |||
Ephod | H646 | אפד אפוד ('êphôd 'êphôd) | 'êphôd 'êphôd |
und die | |||
Teraphim | H8655 | תּרפים (terâphîym) | terâphîym |
und das | |||
geschnitzte | H6459 | פּסל (pesel) | pesel |
Bild | H6459 | פּסל (pesel) | pesel |
und | |||
ging | H935 | בּוא (bô') | bô' |
mitten | H7130 | קרב (qereb) | qereb |
unter das | |||
Volk. | H5971 | עם (‛am) | ‛am |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Da wurde das Herz des Priesters froh, und er nahm das Ephod und die Teraphim und das geschnitzte Bild und ging mitten unter das Volk. |
ELB-CSV | Da wurde das Herz des Priesters froh, und er nahm das Ephod und die Teraphim und das geschnitzte Bild und ging mitten unter das Volk. |
ELB 1932 | Da wurde das Herz des Priesters froh, und er nahm das Ephod und die Teraphim und das geschnitzte Bild und ging mitten unter das Volk. |
Luther 1912 | Das gefiel dem Priester wohl, und er nahm den Leibrock, die Hausgötzen und das Bild und kam mit unter das Volk. |
New Darby (EN) | Then the priest’s heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people. |
Old Darby (EN) | Then the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people. |
KJV | And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people. |
Darby (FR) | Et le coeur du sacrificateur s'en réjouit, et il prit l'éphod, et les théraphim, et l'image taillée, et il s'en alla au milieu du peuple. |
Dutch SV | Toen werd het hart van den priester vrolijk, en hij nam den efod, en de terafim, en het gesneden beeld, en hij kwam in het midden des volks. |
Persian | پس دل كاهن شاد گشت. و ایفود و ترافیم و تمثال تراشیده را گرفته، در میان قوم داخل شد. |
WLC | וַיִּיטַב֙ לֵ֣ב הַכֹּהֵ֔ן וַיִּקַּח֙ אֶת־הָ֣אֵפֹ֔וד וְאֶת־הַתְּרָפִ֖ים וְאֶת־הַפָּ֑סֶל וַיָּבֹ֖א בְּקֶ֥רֶב הָעָֽם׃ |
LXX | καὶ ἠγαθύνθη ἡ καρδία τοῦ ἱερέως καὶ ἔλαβεν τὸ εφωδ καὶ τὸ θεραφιν καὶ τὸ γλυπτὸν καὶ τὸ χωνευτὸν καὶ ἦλθεν ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ |