Richter 18 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Zu der ZeitZeit war kein König in IsraelIsrael. Und der Stamm der DaniterDaniter suchte sich ein ErbteilErbteil, da sie wohnen möchten; denn es war bis auf den TagTag noch kein ErbeErbe auf sie gefallen unter den Stämmen IsraelsIsraels. 2 Und die KinderKinder DanDan sandten aus ihren GeschlechternGeschlechtern von ihren Enden fünf streitbare Männer von ZoraZora und EsthaolEsthaol, das Land zu erkunden und zu erforschen, und sprachen zu ihnen: Ziehet hin und erforschet das Land. Und sie kamen auf das Gebirge EphraimGebirge Ephraim ans HausHaus MichasMichas und blieben über NachtNacht daselbst. 3 Und da sie bei dem Gesinde MichasMichas waren, erkannten sie die Stimme des Jünglings, des LevitenLeviten; und sie wichen von ihrem Weg dahin ab und sprachen zu ihm: Wer hat dich hierhergebracht? Was machst du da? Und was hast du hier? 4 Er antwortete ihnen: So und so hat MichaMicha an mir getan und hat mich gedingt, dass ich sein PriesterPriester sei. 5 Sie sprachen zu ihm: Frage doch GottGott, dass wir erfahren, ob unser Weg, den wir wandeln, auch wohl geraten werde. 6 Der PriesterPriester antwortete ihnen: Ziehet hin mit Frieden; euer Weg, den ihr ziehet, ist recht vor dem HERRN.

7 Da gingen die fünf Männer hin und kamen gen LaisLais und sahen das Volk, das darin war, sicher wohnen auf die WeiseWeise wie die SidonierSidonier, still und sicher; und war niemand, der ihnen LeidLeid täte im Land oder HerrHerr über sie wäre, und waren fern von den SidoniernSidoniern und hatten nichts mit Leuten zu tun. 8 Und sie kamen zu ihren BrüdernBrüdern gen ZoraZora und EsthaolEsthaol; und ihre BrüderBrüder sprachen zu ihnen: Wie steht’s mit euch? 9 Sie sprachen: Auf, lasst uns zu ihnen hinaufziehen! denn wir haben das Land besehen, das ist sehr gut. Darum eilet und seid nicht faul zu ziehen, dass ihr kommt, das Land einzunehmen. 10 Wenn ihr kommt, werdet ihr zu einem sicheren Volke kommen, und das Land ist weit und breit; denn GottGott hat’s in eure Hände gegeben, einen solchen Ort, da nichts gebricht an alle dem, was auf Erden ist. 11 Da zogen von da aus den GeschlechternGeschlechtern DanDan von ZoraZora und EsthaolEsthaol sechshundert MannMann, gerüstet mit ihren WaffenWaffen zum StreitStreit, 12 und zogen hinauf und lagerten sich zu Kirjath-JearimKirjath-Jearim in JudaJuda. Daher nannten sie die Stätte das Lager DanLager Dan bis auf diesen TagTag, das hinter Kirjath-JearimKirjath-Jearim liegt. 13 Und von da gingen sie auf das Gebirge EphraimGebirge Ephraim und kamen zum HauseHause MichasMichas.

14 Da antworteten die fünf Männer, die ausgegangen waren, das Land LaisLais zu erkunden, und sprachen zu ihren BrüdernBrüdern: Wisset ihr auch, dass in diesen Häusern ein Leibrock, Hausgötzen, BildnisBildnis und Abgott sind? Nun möget ihr denken, was euch zu tun ist. 15 Sie kehrten da ein und kamen an das HausHaus des Jünglings, des LevitenLeviten, in MichasMichas HauseHause und grüßten ihn freundlich. 16 Aber die sechshundert Gerüsteten mit ihren WaffenWaffen, die von den KindernKindern DanDan waren, standen vor dem TorTor. 17 Und die fünf Männer, die das Land zu erkunden ausgezogen waren, gingen hinauf und kamen dahin und nahmen das BildBild, den Leibrock, die Hausgötzen und den Abgott. Dieweil stand der PriesterPriester vor dem TorTor bei den sechshundert Gerüsteten mit ihren WaffenWaffen. 18 Als nun jene ins HausHaus MichasMichas gekommen waren und nahmen das BildBild, den Leibrock, die Hausgötzen und den Abgott, sprach der PriesterPriester zu ihnen: Was macht ihr? 19 Sie antworteten ihm: Schweige und halte das Maul zu und ziehe mit uns, dass du unser VaterVater und PriesterPriester seist. Ist dir’s besser, dass du in des einen MannesMannes HausHaus PriesterPriester seist oder unter einem ganzen Stamm und GeschlechtGeschlecht in IsraelIsrael? 20 Das gefiel dem PriesterPriester wohl, und er nahm den Leibrock, die Hausgötzen und das BildBild und kam mit unter das Volk. 21 Und da sie sich wandten und hinzogen, schickten sie die Kindlein und das ViehVieh und was sie Köstliches hatten, vor sich her. 22 Da sie nun fern von MichasMichas HausHaus kamen, wurden die Männer zuhauf gerufen, die in den Häusern waren bei MichasMichas HausHaus, und folgten den KindernKindern DanDan nach und riefen den KindernKindern DanDan. 23 Sie aber wandten ihr Antlitz um und sprachen zu MichaMicha: Was ist dir, dass du also zuhauf kommst? 24 Er antwortete: Ihr habt meine GötterGötter genommen, die ich gemacht hatte, und den PriesterPriester und ziehet hin; und was habe ich nun mehr? Und ihr fragt noch, was mir fehle? 25 Aber die KinderKinder DanDan sprachen zu ihm: Lass deine Stimme nicht hören bei uns, dass nicht auf dich stoßen zornige Leute und deine SeeleSeele und deines Hauses SeeleSeele nicht hingerafft werde! 26 Also gingen die KinderKinder DanDan ihres Weges. Und MichaMicha, da er sah, dass sie ihm zu stark waren, wandte er sich um und kam wieder zu seinem HauseHause.

27 Sie aber nahmen, was MichaMicha gemacht hatte, und den PriesterPriester, den er hatte, und kamen an LaisLais, an ein stilles, sicheres Volk, und schlugen es mit der Schärfe des SchwertsSchwerts und verbrannten die Stadt mit FeuerFeuer. 28 Und war niemand, der sie errettete; denn sie lag fern von SidonSidon, und sie hatten mit den Leuten nichts zu schaffen; und sie lag im Grunde, welcher an Beth-RehobBeth-Rehob liegt. Da bauten sie die Stadt und wohnten darin 29 und nannten sie DanDan nach dem NamenNamen ihres VatersVaters DanDan, der IsraelIsrael geboren war. (Und die Stadt hieß vorzeiten LaisLais.) 30 Und die KinderKinder DanDan richteten für sich auf das BildBild. Und JonathanJonathan, der SohnSohn GersonsGersons, des SohnesSohnes ManassesManasses, und seine Söhne waren PriesterPriester unter dem Stamm der DaniterDaniter bis an die ZeitZeit, da sie aus dem Lande gefangen geführt wurden. 31 Also setzten sie unter sich das BildBild MichasMichas, das er gemacht hatte, so lange, als das Haus GottesHaus Gottes war zu SiloSilo.