Richter 13,12 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und Manoah sprach: Wenn nun dein Wort eintrifft, was soll die Weise des Knaben sein und sein Tun?
Richter 13,12 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
Manoah | H4495 | מנוח (mânôach) | mânôach |
sprach: | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
Wenn | |||
nun | H6258 | עתּה (‛attâh) | ‛attâh |
dein | |||
Wort | H1697 | דּבר (dâbâr) | dâbâr |
eintrifft, | H935 | בּוא (bô') | bô' |
was | H4100 | מה מ־ מ־ מה מה (mâh mah mâ ma meh) | mâh mah mâ ma meh |
soll die | |||
Weise | H4941 | משׁפּט (mishpâţ) | mishpâţ |
des | |||
Knaben | H5288 | נער (na‛ar) | na‛ar |
sein | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
und sein | |||
Tun? | H4639 | מעשׂה (ma‛ăώeh) | ma‛ăώeh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und Manoah sprach: Wenn nun dein Wort eintrifft, was soll die Weise des Knaben sein und sein Tun? |
ELB-CSV | Und Manoah sprach: Wenn nun dein Wort eintrifft, was soll die Weise des Knaben sein und sein Tun? |
ELB 1932 | Und Manoah sprach: Wenn nun dein Wort eintrifft, was soll die Weise des Knaben sein und sein Tun? |
Luther 1912 | Und Manoah sprach: Wenn nun kommen wird, was du geredet hast, welches soll des Knaben Weise und Werk sein? |
New Darby (EN) | And Manoah said, When ŷour words then come to pass, what shall be the child’s manner and his doing? |
Old Darby (EN) | And Manoah said, When thy words then come to pass, what shall be the child's manner and his doing? |
KJV | And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do unto him? {How shall we order…: Heb. What shall be the manner of the, etc} {how shall we do…: or, what shall he do?: Heb. what shall be his work?} |
Darby (FR) | Et Manoah dit: Quand donc ta parole arrivera, quelle sera la règle du jeune garçon, et que devra-t-il faire? |
Dutch SV | Toen zeide Manóach: Nu, dat Uw woorden komen; maar wat zal des knechtjes wijze en zijn werk zijn? |
Persian | مانوح گفت: «كلام تو واقع بشود. اما حكم آن ولد و معاملۀ با وی چه خواهد بود؟» |
WLC | וַיֹּ֣אמֶר מָנֹ֔וחַ עַתָּ֖ה יָבֹ֣א דְבָרֶ֑יךָ מַה־יִּֽהְיֶ֥ה מִשְׁפַּט־הַנַּ֖עַר וּמַעֲשֵֽׂהוּ׃ |
LXX | καὶ εἶπεν μανωε νῦν ἐλεύσεται ὁ λόγος σου τίς ἔσται κρίσις τοῦ παιδίου καὶ τὰ ποιήματα αὐτοῦ |