Matthäus 15,17 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Begreift ihr noch nicht, dass alles, was in den Mund eingeht, in den Bauch geht und in den Abort ausgeworfen wird?
Matthäus 15,17 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
BegreiftG3539
νοιέω (noieō)
noieō
ihr noch
nicht,G3756
οὐ (ou)
ou
dassG3754
ὅτι (hoti)
hoti
alles,G3956
πᾶς (pas)
pas
wasG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
inG1519
εἰς (eis)
eis
denG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
MundG4750
στόμα (stoma)
stoma
eingeht,G1531
εἰσπορεύομαι (eisporeuomai)
eisporeuomai
inG1519
εἰς (eis)
eis
denG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
BauchG2836
κοιλία (koilia)
koilia
gehtG5562
χωρέω (chōreō)
chōreō
undG2532
καί (kai)
kai
inG1519
εἰς (eis)
eis
den
AbortG856
ἀφεδρών (aphedrōn)
aphedrōn
ausgeworfen wird?
[?]G1544
ἐκβάλλω (ekballō)
ekballō

Bibelübersetzungen

ELB-BKBegreift ihr noch nicht, dass alles, was in den Mund eingeht, in den Bauch geht und in den Abort ausgeworfen wird?
ELB-CSVBegreift ihr nicht, dass alles, was in den Mund eingeht, in den Bauch geht und in den Abort ausgeschieden wird?
ELB 1932Begreifet ihr noch nicht, daß alles, was in den Mund eingeht, in den Bauch geht und in den Abort ausgeworfen wird?
Luther 1912Merket ihr noch nicht, dass alles, was zum Munde eingeht, das geht in den Bauch und wird durch den natürlichen Gang ausgeworfen?
New Darby (EN)Do you not yet apprehend, that everything that enters into the mouth finds its way into the belly, and is cast forth into the toilet?
Old Darby (EN)Do ye not yet apprehend, that everything that enters into the mouth finds its way into the belly, and is cast forth into the draught?
KJVDo not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
Darby (FR)N'entendez-vous pas encore que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre, et passe ensuite dans le lieu secret?
Dutch SVVerstaat gij nog niet, dat al wat ten monde ingaat, in den buik komt, en in de heimelijkheid wordt uitgeworpen?
Persian
یا هنوز نیافته‌اید که آنچه از دهان فرو می‌رود، داخل شکم می‌گردد و در مَبْرَز افکنده می‌شود؟
WHNU
ου νοειτε οτι παν το εισπορευομενον εις το στομα εις την κοιλιαν χωρει και εις αφεδρωνα εκβαλλεται
BYZ
ουπω νοειτε οτι παν το εισπορευομενον εις το στομα εις την κοιλιαν χωρει και εις αφεδρωνα εκβαλλεται

4 Kommentare zu Matthäus 15

1 Volltextergebnis zu Matthäus 15,17