Markus 16,17 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Diese Zeichen aber werden denen folgen, die glauben: In meinem Namen werden sie Dämonen austreiben; sie werden in neuen Sprachen reden,
Markus 16,17 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DieseG5023
ταῦτα (tauta)
tauta
ZeichenG4592
σημεῖον (sēmeion)
sēmeion
aberG1161
δέ (de)
de
werden denen
folgen,G3877
παρακολουθέω (parakoloutheō)
parakoloutheō
dieG3739
{ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho)
hos hē ho
glauben:G4100
πιστεύω (pisteuō)
pisteuō
InG1722
ἐν (en)
en
meinemG3450
μοῦ (mou)
mou
NamenG3686
ὄνομα (onoma)
onoma
werden sie
DämonenG1140
δαιμόνιον (daimonion)
daimonion
austreiben;G1544
ἐκβάλλω (ekballō)
ekballō
sie werden in
neuenG2537
καινός (kainos)
kainos
SprachenG1100
γλῶσσα (glōssa)
glōssa
reden,G2980
λαλέω (laleō)
laleō
[?]G2532
καί (kai)
kai

Bibelübersetzungen

ELB-BKDiese Zeichen aber werden denen folgen, die glauben: In meinem Namen werden sie Dämonen austreiben; sie werden in neuen Sprachen {O. Zungen} reden,
ELB-CSVDiese Zeichen aber werden denen folgen, die glauben: In meinem Namen werden sie Dämonen austreiben; sie werden in neuen Sprachen reden
ELB 1932Diese Zeichen aber werden denen folgen, welche glauben: In meinem Namen werden sie Dämonen austreiben; sie werden in neuen Sprachen {O. Zungen} reden,
Luther 1912Die Zeichen aber, die da folgen werden denen, die da glauben, sind die: in meinem Namen werden sie Teufel austreiben, mit neuen Zungen reden.
New Darby (EN)And these signs will follow those that have believed: in my name they will cast out demons; they will speak with new tongues;
Old Darby (EN)And these signs shall follow those that have believed: in my name they shall cast out demons; they shall speak with new tongues;
KJVAnd these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;
Darby (FR)Et ce sont ici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru: en mon nom ils chasseront les démons; ils parleront de nouvelles langues;
Dutch SVEn degenen, die geloofd zullen hebben, zullen deze tekenen volgen: in Mijn Naam zullen zij duivelen uitwerpen; met nieuwe tongen zullen zij spreken.
Persian
و این آیات همراه ایمانداران خواهد بود که به نام من دیوها را بیرون کنند و به زبانهای تازه حرف زنند
WHNU
σημεια δε τοις πιστευσασιν | ακολουθησει ταυτα | ταυτα παρακολουθησει | εν τω ονοματι μου δαιμονια εκβαλουσιν γλωσσαις λαλησουσιν καιναις |
BYZ
σημεια δε τοις πιστευσασιν ταυτα παρακολουθησει εν τω ονοματι μου δαιμονια εκβαλουσιν γλωσσαις λαλησουσιν καιναις

6 Kommentare zu Markus 16

Fragen + Antworten zu Markus 16,17

19 Volltextergebnisse zu Markus 16,17