Markus 16 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und da der SabbatSabbat vergangen war, kauften MariaMaria MagdalenaMagdalena und MariaMaria, des JakobusJakobus MutterMutter, und SalomeSalome Spezerei, auf dass sie kämen und salbten ihn. [Mt 28,1-10; Lk 24,1-11] 2 Und sie kamen zum GrabeGrabe am ersten TagTag der Woche sehr früh, da die SonneSonne aufging. 3 Und sie sprachen untereinander: Wer wälzt uns den Stein von des GrabesGrabes TürTür? 4 Und sie sahen dahin und wurden gewahr, dass der Stein abgewälzt war; denn er war sehr groß. 5 Und sie gingen hinein in das GrabGrab und sahen einen Jüngling zur rechten Hand sitzen, der hatte ein langes weißes Kleid an; und sie entsetzten sich. 6 Er aber sprach zu ihnen: Entsetzt euch nicht! Ihr sucht JesusJesus von NazarethNazareth, den Gekreuzigten; er ist nicht hier. Siehe da die Stätte, da sie ihn hinlegten! 7 Gehet aber hin und sagt’s seinen JüngernJüngern und PetrusPetrus, dass er vor euch hingehen wird nach GaliläaGaliläa, da werdet ihr ihn sehen, wie er gesagt hat. 8 Und sie gingen schnell heraus und flohen von dem GrabeGrabe; denn es war sie Zittern und Entsetzen angekommen. Und sie sagten niemand etwas, denn sie fürchteten sich.

9 JesusJesus aber, da er auferstanden war früh am ersten TagTag der Woche, erschien er am ersten der MariaMaria MagdalenaMagdalena, von welcher er sieben TeufelTeufel ausgetrieben hatte. [Lk 24,12; Joh 20,1-18] 10 Und sie ging hin und verkündigte es denen, die mit ihm gewesen waren, die da LeidLeid trugen und weinten. 11 Und diese, da sie es hörten, dass er lebte und wäre ihr erschienen, glaubten sie nicht. 12 Darnach, da zwei aus ihnen wandelten, offenbarte er sich unter einer anderen GestaltGestalt, da sie aufs Feld gingen. [Lk 24,13-35] 13 Und die gingen auch hin und verkündigten das den anderen; denen glaubten sie auch nicht. [Lk 24,13-35]

14 Zuletzt, da die Elf zu Tische saßen, offenbarte er sich und schalt ihren Unglauben und ihres Herzens Härtigkeit, dass sie nicht geglaubt hatten denen, die ihn gesehen hatten auferstanden. [Lk 24,36-49; Joh 20,19-24] 15 Und er sprach zu ihnen: Gehet hin in alle WeltWelt und prediget das EvangeliumEvangelium aller Kreatur. [Mt 28,16-20] 16 Wer da glaubet und getauft wird, der wird selig werden; wer aber nicht glaubt, der wird verdammt werden. 17 Die ZeichenZeichen aber, die da folgen werden denen, die da glauben, sind die: in meinem NamenNamen werden sie TeufelTeufel austreiben, mit neuen Zungen reden. 18 Schlangen vertreiben; und wenn sie etwas Tödliches trinken, wird’s ihnen nicht schaden; auf die Kranken werden sie die Hände legen, so wird es besser mit ihnen werden.

19 Und der HerrHerr, nachdem er mit ihnen geredet hatte, ward er aufgehoben gen HimmelHimmel und sitzt zur rechten Hand GottesGottes. [Lk 24,50-53] 20 Sie aber gingen aus und predigten an allen Orten; und der HerrHerr wirkte mit ihnen und bekräftigte das WortWort durch mitfolgende ZeichenZeichen. [Lk 24,50-53]