Markus 15 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und bald am MorgenMorgen hielten die Hohenpriester einen RatRat mit den Ältesten und Schriftgelehrten, dazu der ganze RatRat, und banden Jesum und führten ihn hin und überantworteten ihn dem PilatusPilatus. [Mt 27,2; Mt 27,11-14; Lk 23,1-5; Joh 18,28-38; Mt 27,1; Lk 22,66-71] 2 Und PilatusPilatus fragte ihn: Bist du der König der Juden? Er antwortete aber und sprach zu ihm: Du sagst es. 3 Und die Hohenpriester beschuldigten ihn hart. 4 PilatusPilatus aber fragte ihn abermals und sprach: Antwortest du nichts? Siehe, wie hart sie dich verklagen! 5 JesusJesus aber antwortete nichts mehr, also dass sich auch PilatusPilatus verwunderte. 6 Er pflegte aber ihnen auf das Osterfest einen Gefangenen loszugeben, welchen sie begehrten. [Mt 27,15-26; Lk 23,13-25; Joh 18,38-40] 7 Es war aber einer, genannt BarabbasBarabbas, gefangen mit den Aufrührern, die im Aufruhr einen MordMord begangen hatten. 8 Und das Volk ging hinauf und bat, dass er täte, wie er pflegte. 9 PilatusPilatus aber antwortete ihnen: Wollt ihr, dass ich euch den König der Juden losgebe? 10 Denn er wusste, dass ihn die Hohenpriester aus Neid überantwortet hatten. 11 Aber die Hohenpriester reizten das Volk, das er ihnen viel lieber den BarabbasBarabbas losgäbe. 12 PilatusPilatus aber antwortete wiederum und sprach zu ihnen: Was wollt ihr denn, dass ich tue dem, den ihr beschuldigt, er sei der König der Juden? 13 Sie schrieen abermals: Kreuzige ihn! 14 PilatusPilatus aber sprach zu ihnen: Was hat er Übles getan? Aber sie schrieen noch viel mehr: Kreuzige ihn!

15 PilatusPilatus aber gedachte, dem Volk genugzutun, und gab ihnen BarabbasBarabbas los, und geißelte Jesum und überantwortete ihn, dass er gekreuzigt würde. [Mt 27,26-30; Joh 19,1-3] 16 Die Kriegsknechte aber führten ihn hinein in das Richthaus und riefen zusammen die ganze Schar 17 und zogen ihm einen PurpurPurpur an und flochten eine dornene KroneKrone und setzten sie ihm auf, 18 und fingen an, ihn zu grüßen: Gegrüßet seist du, der Juden König! 19 Und schlugen ihm das HauptHaupt mit dem Rohr und verspeiten ihn und fielen auf die Kniee und beteten ihn an. 20 Und da sie ihn verspottet hatten, zogen sie ihm den PurpurPurpur aus und zogen seine eigenen KleiderKleider an und führten ihn aus, dass sie ihn kreuzigten. [Mt 27,31-34; Lk 23,26-33; Joh 19,16; Joh 19,17] 21 Und zwangen einen, mit NamenNamen SimonSimon von KyreneKyrene, der vom Felde kam (der ein VaterVater war des AlexanderAlexander und RufusRufus), dass er sein KreuzKreuz trüge.

22 Und sie brachten ihn an die Stätte GolgathaGolgatha, das ist verdolmetscht: SchädelstätteSchädelstätte. 23 Und sie gaben ihm MyrrheMyrrhe im WeinWein zu trinken; und er nahm’s nicht zu sich. 24 Und da sie ihn gekreuzigt hatten, teilten sie seine KleiderKleider und warfen das Los darum, wer etwas bekäme. [Mt 27,35-38; Lk 23,33; Lk 23,34; Lk 23,38; Joh 19,18-24] 25 Und es war um die dritte StundeStunde, da sie ihn kreuzigten. 26 Und es war oben über ihm geschrieben was man ihm schuld gab, nämlich: Der König der Juden. 27 Und sie kreuzigten mit ihm zwei Mörder, einen zu seiner Rechten und einen zur Linken. 28 Da ward die Schrift erfüllet, die da sagt: „Er ist unter die Übeltäter gerechnet.“ 29 Und die vorübergingen, lästerten ihn und schüttelten ihre Häupter und sprachen: Pfui dich, wie fein zerbrichst du den TempelTempel und baust ihn in drei Tagen! [Mt 27,39-49; Lk 23,35-37; Lk 23,39-45; Joh 19,25-29] 30 Hilf dir nun selber und steig herab vom KreuzKreuz! 31 Desgleichen die Hohenpriester verspotteten ihn untereinander samt den Schriftgelehrten und sprachen: Er hat anderen geholfen, und kann sich selber nicht helfen. 32 Ist er ChristusChristus und König in IsraelIsrael, so steige er nun vom KreuzKreuz, dass wir sehen und glauben. Und die mit ihm gekreuzigt waren, schmähten ihn auch.

33 Und nach der sechsten StundeStunde ward eine FinsternisFinsternis über das ganze Land bis um die neunte StundeStunde. 34 Und um die neunte StundeStunde rief JesusJesus laut und sprach: EliEli, EliEli lama asabthani? das ist verdolmetscht: Mein GottGott, mein GottGott, warum hast du mich verlassen? 35 Und etliche, die dabeistanden, da sie es hörten, sprachen sie: Siehe er ruft den EliaElia. 36 Da lief einer und füllte einen Schwamm mit EssigEssig und steckte ihn auf ein Rohr und tränkte ihn und sprach: Halt, lasst sehen, ob EliaElia komme und ihn herabnehme. 37 Aber JesusJesus schrie laut und verschied. [Mt 27,50; Lk 23,46; Joh 19,30] 38 Und der VorhangVorhang im TempelTempel zerriss in zwei Stücke von obenan bis untenaus. [Mt 27,51-56; Lk 23,45; Lk 23,47-49] 39 Der HauptmannHauptmann aber, der dabeistand ihm gegenüber und sah, dass er mit solchem Geschrei verschied, sprach: Wahrlich, dieser MenschMensch ist GottesGottes SohnSohn gewesen! 40 Und es waren auch Weiber da, die von ferne solches sahen; unter welchen war MariaMaria MagdalenaMagdalena und MariaMaria, JakobusJakobus des Kleinen und des JosesJoses MutterMutter, und SalomeSalome, 41 die ihm auch nachgefolgt waren, da er in GaliläaGaliläa war, und gedient hatten, und viele andere, die mit ihm hinauf gen JerusalemJerusalem gegangen waren.

42 Und am AbendAbend, dieweil es der Rüsttag war, welcher ist der Vorsabbat, [Mt 27,57-61; Lk 23,50-56; Joh 19,31-42] 43 kam JosephJoseph von ArimathiaArimathia, ein ehrbarer RatsherrRatsherr, welcher auch auf das Reich GottesReich Gottes wartete. Der wagte es und ging hinein zu PilatusPilatus und bat um den Leichnam Jesu. 44 PilatusPilatus aber verwunderte sich, dass er schon tot war, und rief den HauptmannHauptmann und fragte ihn, ob er schon lange gestorben wäre. 45 Und als er’s erkundet von dem HauptmannHauptmann, gab er JosephJoseph den Leichnam. 46 Und er kaufte eine LeinwandLeinwand und nahm ihn ab und wickelte ihn in die LeinwandLeinwand und legte ihn in ein GrabGrab, das war in einen Felsen gehauen, und wälzte einen Stein vor des GrabesGrabes TürTür. 47 Aber MariaMaria MagdalenaMagdalena und MariaMaria, des JosesJoses MutterMutter, schauten zu, wo er hingelegt ward.