Markus 16,7 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Aber geht hin, sagt seinen Jüngern und Petrus, dass er vor euch hingeht nach Galiläa; dort werdet ihr ihn sehen, wie er euch gesagt hat.
Markus 16,7 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
AberG235
ἀλλά (alla)
alla
gehtG5217
ὑπάγω (hupagō)
hupagō
hin,G5217
ὑπάγω (hupagō)
hupagō
sagtG2036
ἔπω (epō)
epō
seinenG846
αὐτός (autos)
autos
JüngernG3101
μαθητής (mathētēs)
mathētēs
undG2532
καί (kai)
kai
Petrus,G4074
Πέτρος (Petros)
Petros
dassG3754
ὅτι (hoti)
hoti
er vor
euchG5209
ὑμᾶς (humas)
humas
hingeht
nachG1519
εἰς (eis)
eis
Galiläa;G1056
Γαλιλαία (Galilaia)
Galilaia
dortG1563
ἐκεῖ (ekei)
ekei
werdet ihr
ihnG846
αὐτός (autos)
autos
sehen,G3708
ὁράω (horaō)
horaō
wieG2531
καθώς (kathōs)
kathōs
er
euchG5213
ὑμῖν (humin)
humin
gesagtG2036
ἔπω (epō)
epō
hat.
[?]G4254
προάγω (proagō)
proagō

Bibelübersetzungen

ELB-BKAber geht hin, sagt seinen Jüngern und Petrus, dass er vor euch hingeht nach Galiläa; dort werdet ihr ihn sehen, wie er euch gesagt hat.
ELB-CSVAber geht hin, sagt seinen Jüngern und Petrus, dass er euch vorausgeht nach Galiläa; dort werdet ihr ihn sehen, wie er euch gesagt hat.
ELB 1932Aber gehet hin, saget seinen Jüngern und Petrus, daß er vor euch hingeht nach Galiläa; daselbst werdet ihr ihn sehen, wie er euch gesagt hat.
Luther 1912Gehet aber hin und sagt’s seinen Jüngern und Petrus, dass er vor euch hingehen wird nach Galiläa, da werdet ihr ihn sehen, wie er gesagt hat.
New Darby (EN)But go, tell his disciples and Peter, he goes before you into Galilee; there will you see him, as he said to you.
Old Darby (EN)But go, tell his disciples and Peter, he goes before you into Galilee; there shall ye see him, as he said to you.
KJVBut go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
Darby (FR)Mais allez, dites à ses disciples et à Pierre: Il s'en va devant vous en Galilée; là vous le verrez, comme il vous l'a dit.
Dutch SVDoch gaat heen, zegt Zijnen discipelen, en Petrus, dat Hij u voorgaat naar Galiléa; aldaar zult gij Hem zien, gelijk Hij ulieden gezegd heeft.
Persian
لیکن رفته، شاگردان او و پطرس را اطّلاع دهید که پیش از شما به جلیل می‌رود. او را در آنجا خواهید دید، چنانکه به شما فرموده بود.
WHNU
αλλα υπαγετε ειπατε τοις μαθηταις αυτου και τω πετρω οτι προαγει υμας εις την γαλιλαιαν εκει αυτον οψεσθε καθως ειπεν υμιν
BYZ
αλλ υπαγετε ειπατε τοις μαθηταις αυτου και τω πετρω οτι προαγει υμας εις την γαλιλαιαν εκει αυτον οψεσθε καθως ειπεν υμιν

6 Kommentare zu Markus 16

10 Volltextergebnisse zu Markus 16,7