Josua 8,35 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Es war kein Wort von allem, was Mose geboten hatte, das Josua nicht der ganzen Versammlung Israels vorlas, samt den Frauen und den Kindern und dem Fremden, der in ihrer Mitte wandelte.
Josua 8,35 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Es | |||
war | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
kein | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
Wort | H1697 | דּבר (dâbâr) | dâbâr |
von | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
allem, | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
was | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
Mose | H4872 | משׁה (môsheh) | môsheh |
geboten | H6680 | צוה (tsâvâh) | tsâvâh |
hatte, | |||
das | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
Josua | H3091 | יהושׁע יהושׁוּע (yehôshûa‛ yehôshûa‛) | yehôshûa‛ yehôshûa‛ |
nicht | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
der | |||
ganzen | [H5048 H3605] | נגד (neged) כּול כּלo (kôl kôl) | neged kôl kôl |
Versammlung | H6951 | קהל (qâhâl) | qâhâl |
Israels | H3478 | ישׂראל (yiώrâ'êl) | yiώrâ'êl |
vorlas, | H7121 | קרא (qârâ') | qârâ' |
samt den | |||
Frauen | H802 | נשׁים אשּׁה ('ishshâh nâshîym) | 'ishshâh nâshîym |
und den | |||
Kindern | H2945 | טף (ţaph) | ţaph |
und dem | |||
Fremden, | H1616 | גּיר גּר (gêr gêyr) | gêr gêyr |
der | |||
in | H7130 | קרב (qereb) | qereb |
ihrer | |||
Mitte | H7130 | קרב (qereb) | qereb |
wandelte. | H1980 | הלך (hâlak) | hâlak |
[?] | H2945 | טף (ţaph) | ţaph |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Es war kein Wort von allem, was Mose geboten hatte, das Josua nicht der ganzen Versammlung Israels vorlas, samt den Frauen und den Kindern und dem Fremden, der in ihrer Mitte wandelte. |
ELB-CSV | Es war kein Wort von allem, was Mose geboten hatte, das Josua nicht der ganzen Versammlung Israels vorlas, samt den Frauen und den kleinen Kindern und dem Fremden, der in ihrer Mitte wandelte. |
ELB 1932 | Es war kein Wort von allem was Mose geboten hatte, das Josua nicht der ganzen Versammlung Israels vorlas, samt den Weibern und den Kindern und dem Fremdling, der in ihrer Mitte wandelte. |
Luther 1912 | Es war kein Wort, das Mose geboten hatte, das Josua nicht hätte lassen ausrufen vor der ganzen Gemeinde Israel und vor den Weibern und Kindern und Fremdlingen, die unter ihnen wandelten. |
New Darby (EN) | There was not a word of all that Moses had commanded which Joshua read not before the whole congregation of Israel, and the women, and the children, and the strangers that lived among them. |
Old Darby (EN) | There was not a word of all that Moses had commanded which Joshua read not before the whole congregation of Israel, and the women, and the children, and the strangers that lived among them. |
KJV | There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the congregation of Israel, with the women, and the little ones, and the strangers that were conversant among them. {were…: Heb. walked} |
Darby (FR) | Il n'y eut pas une parole de tout ce que Moïse avait commandé, que Josué ne lût devant toute la congrégation d'Israël, et les femmes, et les enfants, et l'étranger marchant au milieu d'eux. |
Dutch SV | Daar was niet één woord van al hetgeen Mozes geboden had, dat Jozua niet overluid las voor de gehele gemeente van Israël, en de vrouwen, en de kleine kinderen, en de vreemdelingen, die in het midden van hen wandelden. |
Persian | از هر چه موسی امر فرموده بود، حرفی نبود كه یوشع به حضور تمام جماعت اسرائیل با زنان و اطفال و غریبانی كه در میان ایشان میرفتند، نخواند. |
WLC | לֹֽא־הָיָ֣ה דָבָ֔ר מִכֹּ֖ל אֲשֶׁר־צִוָּ֣ה מֹשֶׁ֑ה אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־קָרָ֜א יְהֹושֻׁ֗עַ נֶ֣גֶד כָּל־קְהַ֤ל יִשְׂרָאֵל֙ וְהַנָּשִׁ֣ים וְהַטַּ֔ף וְהַגֵּ֖ר הַהֹלֵ֥ךְ בְּקִרְבָּֽם׃ פ |
2 Kommentare zu Josua 8
3 Volltextergebnisse zu Josua 8,35
- Betrachtung über das Evangelium nach Johannes > Einleitung J.G. Bellett ... Anspielung auf Gideons Fackeln und Krüge zu sein. 3 2. Mo 20,10; 3. Mo 17,12; 18,26; 23,22; 4. Mo 9,14; 15,14-16.26.29; 35,15; Jos 8,35; 1. Chr 22,2; 2. Chr 2,16; 15,9; 30,25. 4 Ich möchte noch den Hauptmann von Kapernaum und die Syrophönizierin erwähnen, die mitten in Israel als Fremdlinge ...
- Das Buch des Propheten Jeremia > Kapitel 11 M. Allovon ... (2. Mo 19,8). Und dann, nach der Verlesung der Worte des Bundes, hatte das ganze Volk geantwortet: „Amen (oder: so sei es)“ (5. Mo 27,26; Jos 8,35). Aber das haben sie sehr bald vergessen und jetzt ist Jeremia der einzige, der sagt: „Amen, HERR!“ (V.5). Jeremia muss erneut die Worte des Bundes in ...
- Sei stark und mutig! > Kapitel 24 J. Muller ... in der Nähe, auf dem Berg Ebal, hatte sich schon einmal das ganze Volk nach den Siegen über Jericho und Ai um die Bundeslade versammelt (Jos 8,30.35). Eine Abschrift des Gesetzes Moses war auf die Steine des Zeugnisses geschrieben worden. Viele, die Zeugen dieser Szene gewesen waren, lebten noch. ...